The meaning of Samhain

Samhain is the quarter-day festival that starts the Celtic year, marking the start of Winter and the end of harvests. It commences at nightfall on October 31st (new style Gregorian calendar) or the 11th November (old-style Julian Calendar) and goes by a number of different English names including Hollantide, All-Hallows Eve, Hallowe’en and All Saint’s Eve. In Scots and Manx Gaelic the name is the same, although written differently: Samhuinn and Sauin, respectively. The pronunciation is ‘Sow-in’ (rhymes with ‘cow-in’). There are a number of other more archaic names, which I will go on to discuss in due course.

It is a festival that symbolizes death – the transitional phase of the seasons when Atlantic Europe’s foliage dies back, and animal life dwindles. The evenings darken rapidly and the first frosts begin to touch the land. Crows and flocks of migratory wading birds throng the skies in great clouds cawing, whistling and chattering. The constellation of Orion begins to dominate the night skies… The spirit which enlivened nature in the summer months has gone from visible reality to the state of an intangible but certain potential for the coming year. In an ancient religious system that viewed life as a continuous oscillation between the tangible living state and a spiritual state awaiting rebirth in the next cycle, Samhain was therefore also the Festival of the Dead. 

It was Julius Caesar who first noted (in Commentarii de Bello Gallico) that the Gauls held that days started with nightfall, and celebrated the commencement of their important days with the falling of night. The same is true of the other Atlantic peoples, and in Ireland, Scotland and the Isle of Man in particular this continued down to modern times. The festival of Samhain was therefore called Oidhche Samhna – ‘Night of Samhain’ – in Irish, and Oie Hauiney or Houney in Manx. Both would be pronounced pronounced something close to ‘Ee ouna’ allowing for the usual lenitions and aspirations of spoken Gaelic.

The Manx had another name yet for the festival – ‘Hop tu naa‘ (pronounced ‘hop the nay’ or as the more modern ‘hop tyoo nay’) – which is of uncertain meaning and sounds curiously close to the Scots name for New Year: Hogmanay. In fact, Samhain was the Celtic New Year – just as days started with a nightfall, so the years started with the dark part also. It is uncertain when the Scots started to use ‘Hogmanay’ as the term for the 31st of December New Year, or for that matter if the term was ever used for Samhain. It seems that folk traditions of the Atlantic European world show quite a degree of transferability across the period between Samhain and the January New Year – customs including guising, playing pranks, gifting and house-visiting were just as likely at Christmas and New Year as they were around the 1st of November. Whether this represents a natural tendency to transfer celebrations that brighten the dull winter months or a concerted religious effort to dissipate or transform wholly pagan festivities remains unclear, but a combination of factors is likely.

There has always been a strong association of the festival with a ‘witch’ or ‘witches’ that has continued right down to the Halloween celebrations of modern times. The Celtic peoples never really had much time for the idea of ‘witches’ in the 16th/17thC judicial and religious sense of a person who worships the Christian Satan and does magic to harm their neighbours. The ‘witch’ referred to in Celtic areas is generally best interpreted as a Christian opinion of the old Goddess herself, rather than a human individual at the margins of society. She seems to be represented by the folklore character referred to as the Cailleach – a monstrous ancient female supposed to have created the landscape and unloosed the rivers, and supposed in some traditions to be responsible for winter. 

To the Celtic peoples of Ireland, Scotland and the Isle of Man ‘The Witch‘ was a figurative legendary character representing Christian opinion of the ancient Goddess, rather than a clear and present social threat posed by ‘a witch’. For this reason, there were hardly any executions of suspected ‘witches’ in Celtic cultural zones.

'Jinny the Witch jumped over the house to fetch a stick to lather the mouse'  (Old Anglo-Manx Samhain song)

‘Jinny the Witch jumped over the house to fetch a stick to hit the mouse’ (line from an old Anglo-Manx Samhain guising-song) – the constellation of Orion presides over the winter skies between Samhain and Imbolc (1st February).

Irish legends and medieval manuscripts contain a number of references to Samhain, and one in particular to a ‘witch’ associated with the festival. The ‘witch’ was Mongfionn/Mongfind – ‘White Hair’ or ‘Fair Hair’ – supposed at least (euhemerisation agains!) to have been sister of Crimthann mac Fidaig, a king of Munster, and mother of Ailill, Brión and Fiachra, the traditional ancestors of the medieval Connachta, by a High King called Eochaid Mugmedon. The Connachta were the opponents of the Ulaid (Ulstermen) in the Tain. She is supposed by to have been a sorceress responsible for poisoning her brother in order to allow her children to succeed the kingship, but who died after tasting her own poison while trying to convince her brother’s children it was safe. It is the old ‘evil fostermother’ tale from folklore, also related in the story of the ‘Children of Lir’. This murder and her death happened at Samhain and the Book of Ballymote (folio 144, b.1) claims that Mongfind was thereafter worshipped at Samhain by the peasantry who called it the ‘Festival of Mongfind’ – Feil Moing! There is a hill called Ard na Ríoghraidhe (Height of the Kingfolk?) or ‘Cnoc Samhna’ (Hill of Samhain) in Co. Limerick that is associated with her. The details of the kingship-oriented stories involving Mongfind are probably an obfuscation of the facts, and the ‘White Haired One’ is likely to have been the aged Cailleach who represented winter and rebirth in the coming year. Perhaps the Milky Way was her hair? The path to renewal…

Cnoc Tlachtga (now also called ‘The Hill of Ward’) near Athboy, Co. Meath was also a place legendarily or historically associated with Irish Samhain festivities, including the lighting of a bonfire. This Hill was supposedly eponymously named from a magical female of the same name, the daughter of a magician-druid called Mug Roith/Mog Ruith who was suppose to have given birth to triplets on the hill before dying. Another site associated with paganism, death and Samhain was, of course, Magh Slécht (Mag Senaig) in Co. Cavan, supposed to have been the site where ‘Tigernmas’, an ahistorical pagan High King of Ireland died along with many of his followers while worshipping an idol called Crom Cruaich at Samhain. This idol was supposed to have later been broken by Patrick. There are many other traditions besides, including the tale of the Ulster Cycle called Serglige Con Culainn (The Wasting Sickness of Cúchulainn) were the Ulster hero is attacked and seduced by the Queen of the Otherworld – Fand, wife of Manannan – during the course of Samhain celebrations of the Ulaid.

Irish legend also place the start of the Second Battle of Maigh Turead at Samhain, and it commences after a sexual coupling of the Dagda with the Morrigan. Likewise, the cattle raid of the Tain Bo Culainge commences at Samhain, and the tales of this also feature the Morrigan, who I have earlier identified with the Cailleach. The medieval tale The Boyhood Deeds of Fionn claimed that the Fairy Hills (Sid) were open at Samhain. You can tell from ancient Irish literature that Samhain had a particular association with death and the otherworld, and with potent magical female characters!

The themes of conflict and death at Samhain follow on from the Harvest, and then the very visible Atlantic autumn die-back of nature – replete with withering, decay, storms and darkness. These processes are set in motion from the festival of Lunasa (Lughnasadh) onwards. The die-back to pagans was simply a part of the renewal-cycle and therefore did not have the confused connotations of ‘evil’ or ‘uncleanliness’ that was imported with the somewhat ectopic Judaic religions during the 1st millennium.

 

 

Tehi-Tegi and the Pictish Stones

Symbols found on Pictish' stones. Are they related to the Manx 'Tehi-Tegi', Irish Cliodhna, and other 'mermaid' traditions?

Symbols found on Pictish’ stones. Are they related to the Manx ‘Tehi-Tegi’, Irish Cliodhna, and other ‘mermaid’ traditions?

The curious rock-carvings found on the ‘Pictish’ stones of the eastern and lowland parts of Scotland have long excited curiousity and conjecture as to their meaning and symbolism. Having studied the ‘Otherworld’ traditions and legends of the ancient Atlantic Europeans, I am starting to understand the significance behind some of these symbols and would like to share a few of my thoughts on them.

It is my belief that the symbols represent aspects of the processes involved in the passage of the dead to the otherworld, and in the regeneration and reincarnation cycles of nature, as previously discussed in the Blog. Here are a selection of my interpretations based on these theories:

1. The ‘Beast’ = A ‘Water-Horse’ or Porpoise-Horse hybrid. The steed of the ‘Fair Chooser’ which transforms when it dives into water conveying the soul(s) of the dead to the Otherworld ‘beneath the waves’ or ‘beyond the setting sun’.

2. Mirror and Comb: The attributes of the ‘Mermaid’ still used in modern depictions of this archetype. The mermaid represents the ‘Fair Chooser’ herself, and the comb and mirror represent her love of beauty as well as the following: The Mirror represents the inverted state of Otherworld-being and so is a metaphor for this world. The Comb represents a metaphor of the un-knotting of the tangles of life’s threads, in preparation for their refashioning in the otherworld. Scandinavian, Scots and Manx folklore contains many traditions about knots – in particular they were avoided about the person of a dead body, lest they return to haunt the living!

3. Crescent and V-Rod: The crescent represents a rising wave, as well as the Moon which propels the tides – various permutations of it contain swirl-patterns suggesting waves. The V-Rod geometrically represents a state of reflectional-symmetry in its gross appearance, but each arm looks different, representing the otherworld reflection and transformation. My conjecture is that this symbol represents the great wave which swallows the dead and therefore the transition to the otherworld.

4. Serpent and Z-Rod: This symbol expresses rotational symmetry of its geometric forms. This expresses a principle of repeat through cyclicity, rather than repeat through reflection, and introduces the idea of eventual reincarnation. The serpent is  an ancient symbol of rebirth, based on empirical observation of its skin-shedding, its tendency to make coiled and undulating shapes with its body mimicking the cycles of the stars, planets and satellites of the sky perceived to influence nature through the tides, seasons etc.

5. Double Disc and Z-Rod: This is an expression of the cyclicity of the sun and moon in particular – possibly a comment on their inverted otherworld-relationship. The discs are bound together by a tie upon which the Z-Rod is centred. The rod is often decorated at each ends with plant-like elements.

Aberlemno-9946

tbc

Tehi Tegi

Some time between 1720 and 1730, a young Englishman by the name of George Waldron was living in the Isle of Man, employed as a trade commissioner for the British government who were trying to supress smuggling in the Irish Sea region. Fascinated by the strange history and wild ancient beliefs of the islanders he began compiling a book – ‘A Description of the Isle of Man’ – which provided one of the earliest pieces of indigenous ethnography and folklore writing from Britain and Ireland. This was published shortly after his untimely death in 1731:

WaldronIOMCoverThe book was famously used as source material by romantic authors of the next century, most notably Sir Walter Scott, who employed some of the Island’s fairy tales and legends to embellish historical stories such as Peveril of the Peak. In the book, Waldron related one particular popular local tale of the Manx taken from the popular pseudo-historical narrative tradition:

(pp.143-152)

A person at his first coming to this Island, would be strangely amazed at the little complaisance they pay to the: weaker sex: the men riding always to market on horseback with their creels on each side their horses full of fowls, butter, eggs, or whatever they bring thither to dispose of, and the women following them on foot over rocks, mountains, bogs, sloughs,   and thro’ very deep rivers, and all this without either shoes or stockings’ carrying, these superfluous coverings, as they term them, under their arms till they come near the market-town; then they sit down all together on the side of a hill,   and put them on for fashion sake, and let down their petticoats also, which before were tucked up higher than their knees’   for the convenience of wading thro’ the rivers, and to preserve them from the mire of the bogs and sloughs.

But the reason for obliging the females to this hardship, is a very whimsical one, and such a one, as I believe, cannot but afford some diversion to my curious reader, I shall therefore insert it in the manner it was told me by an old native, to whom it had been handed down from many generations as an undoubted verity.

He told me that a famous enchantress sojourning in this Island, but in what year he was ignorant, had, by her diabolical arts, made herself appear so lovely in the eyes of men, that she ensnared the hearts of as many as beheld her. The passion they had for her so took up all their hearts that they entirely neglected their usual occupations; they neither Flowed nor sowed; neither built houses nor repaired them; their gardens were all overgrown with weeds, and their once fertile fields were covered with stones; their cattle died for want of pasture, their turf lay in the Bowels of the earth undug for; and every thing had the appearance of an utter desolation: even propagation ceased, for no man could have the least inclination for any woman but this universal charmer, who smiled on them, permitted them to follow and admire her, and gave every one leave to hope himself would be at last the happy he.

When she had thus allured the male part of the Island, she pretended one day to go a progress through the provinces, and being attended by all her adorers on foot, while she rode on a milk-white palfrey, in a kind of triumph at the head of them: she led them into a deep river, which by her art she made seem passable; and when they were all come a good way in it, she caused a sudden wind to rise, which driving the waters in such abundance to one place, swallowed up the poor lovers to the number of six hundred in their tumultuous waves. After which, the sorceress was seen by some persons who stood on the shore to convert herself into a bat, and fly through the air till she was out of sight; as did her palfrey into a sea-hog or porpoise, and instantly plunged itself to the bottom of the stream.

To prevent any such like accident for the future, these wise people have ordained their women to go on foot, and follow wheresoever their lords the men shall lead; and this custom is so religiously observed, as indeed all their traditions are, that if by chance a woman is before, whoever sees her, cries out immediately, Tehi-Tegi! Tehi-Tegi ! which, it seems, was the name of that enchantress which occasioned this law among them.

The essence of the legend of ‘Tehi-Tegi’ is of a magical female in times past (the usual narrative subtext for a pagan goddess) whose beauty leads an enslaved army of Manx men on a procession ‘through the provinces’ and then to a river or to the sea (the legend has a certain plasticity) where they are drowned and taken by the waters. The tale contains strong elements of the old Scots legends of Kelpies and the related Scando-Germanic Nixies or Necks – usually portrayed as beautiful women who transform into horses and drown men in rivers or in the ocean. The root word of Nix apparently means ‘wash’, and this probably relates to the fairy washer-women who pepper folk-tales in the Isle of Man, Scotland and Ireland as well as further afield. It is also related to the Mermaid traditions, of which the Isle of Man has a rich share. The theme is of a transforming feminine force, related somehow to horses, which steals men’s lives by conveying them into water. The Manx also call their own local Kelpie the Cabbal Ushtey or Water Horse, or the Glashtyn – ‘Grey One’. There is even a pool on the Island called Nikkesons showing the Viking input to the legendary heritage of the place.

However, ‘Tehi-Tegi’ is also a tale bearing strong similarities to that of Nerthus in Tacitus’ Germania from the 1stC CE. In Waldron’s tale, the ‘Enchantress’ rides a white horse rather than travelling in a wain or waggon, but the parallels are striking: The procession ‘through the provinces’ led by a potent ancient ‘magical’ female, and the drowning of the enslaved at the conclusion of the account… There are also echoes in the medieval story of the Ratcatcher or Piper of Hamelin in Germany. It therefore appears that it might represent a little fragment of pagan belief cast in legend!

The name ‘Tehi-Tegi’ means ‘Fair Chooser’ (Tei is the Manx verb ‘to pick, gather, collect’, Teg is a Brythonic Gaelic word meaning ‘fair’ or ‘beautiful’, placing the origin of the name in the island far back in time). The meaning of the name ‘Tehi-Tegi’ and the description of her as an enchantress mark her as a pagan deitypreserved in a fairy tale. Curious details include her final transformation into a flying creature bring to mind an otherworld-transition; She becomes a bat in Waldron’s version, and but more usually a wren in other local versions, linking ‘Tehi-Tegi’ firmly to the annual Wren Hunt held on St Stephen’s Day (Dec. 26th) on the Island and in former times, elsewhere. Here are some examples of this:

Legends of the north, or The feudal Christmas; a poem By Henry Rolls (mrs.), Pub Simpkin & Marshall London 1825, pp.269-270

The wren is still regarded by the Manx people as possessing supernatural intelligence. They say that when St Maghull (Ed: Maughold – the Manx ‘Saint’) came to the island and converted it to Christianity he banished all the fairies but their queen who assumed the form of a wren in which she at times still appears and that if in that shape she can be killed her power will cease for ever. They hate this bird but fear to destroy it as some dire calamity will befall the person and all his family who effects the destruction of the reign of the fairies in Man.

AND

From: History of the Isle of Man, by Hannah Bullock; Pub. Longman, London, 1819. (Chapter 19):

….one of the most curious ceremonies, and which, I believe, is peculiar to the Isle of Man, is, that of hunting the wren, founded on a tradition, that in former times, a fairy of uncommon beauty exerted such undue influence over the male population, that she at various times seduced numbers to follow her footsteps, till, by degrees, she led them into the sea, where they perished. This barbarous exercise of power had continued for a great length of time, till it was apprehended the island would be exhausted of its defenders, when a knight-errant sprung up, who discovered some means of countervailing the charms used by this syren, and even laid a plot for her destruction, which she only escaped at the moment of extreme hazard, by taking the form of a wren; but though she evaded instant annihilation, a spell was cast upon her, by which she was condemned on every succeeding New Year’s Day, to reanimate the same form, with the definitive sentence, that she must ultimately perish by a human hand. In consequence of this well authenticated legend, on the specified anniversary, every man and boy in the island (except those who have thrown off the trammels of superstition), devote the hours between sun-rise and sun-set, to the hope of extirpating the fairy…

Tehi-Tegi’s white horse (possibly representing the moon which controls the tides) becomes a porpoise and swims away at the end of Waldron’s version of the tale – redolent of the scene in the Voyage of Bran when Manannan introduces the transition to the otherworld and the horses galloping alongside him appear as fish!

The tale probably survived in its traditional form because it also acted as a metaphor where Tehi-Tegi IS the sea – drawing the Manxmen away from agriculture and into the trades of the sea: fishing, commerce and piracy! The Manx rural economy as far back as records go has been supported by its menfolk going to sea during the herring fishing season in order to increase food stocks of winter food and provide cash money to supplement the income from agricultural surplus. It was a dangerous trade, and a law of 1610 limited the fishery to operate only between midsummer and the end of December, meaning that the start of harvest crossed over with that of the fishery, offering some Manxmen a quandary between going to sea and working the land. Either way the womenfolk must have been anxious – both about the danger, and the lack of male help on the farmstead close to harvest… This perhaps provides a social aspect to the legend as told to Waldron, crackling as it is with gender politics.

So who might this ‘enchantress’ or ‘Fair Chooser’ have been? She appears in the legend and by her name to operate as a psychopomp or conductor of souls of the dead. She also represents the ‘otherworld attractor’ qualities of Love and Beauty that typifies fairy legends. She also has a particular association with the rivers and the ocean, and with horses, marine life and flying creatures. The Manx tales state ‘Tehi-Tegi’ was Queen of the Fairies, and there is a similar account from Ireland, naming the Fairy Queen Cliodhna as the protagonist who is annually transformed into a Wren. She is more usually associated with the Tonn Cliodhna – a powerful tidal surge in the neck of Glandore Harbour, Co.Cork. Local legends held her to be a daughter of ‘Manannnan’s druid’. Manannan is also associated with the Tonn Banks off Co. Donegal, which also have Cailleach legends associated with them.

That some of these attributes could be associated with the Scandinavian Vanir goddess Freyja (and her Father:Mother (N)Jörð) is perhaps unsurprising as the Islanders are a genetic combination of Viking and Celtic settlers whose folklore preserves many of the old pagan ideas. Freyja was described in Snorri‘s 13thC Icelandic ‘Prose Edda’ tale – Gylfaginning as having the choice of ‘half of the slain’ in battle, the other half going to Odin. He uses the kenning Valfreyja – ‘Lady of the Fallen’ – a function certainly being carried out by Tehi-Tegi. One of the other kenning-names used by Snorri was Mardöll, possibly meaning ‘Image of the Sea’ (Mar and a contraction of the Lat in/Greek word (e)idola, which entered Germanic languages and Manx at an early stage).

Freyja was supposed to have had a ‘cloak of feathers’ which could transform the wearer into a bird, much in the manner of the jǫtunn Þjazi, to whom some legends have her being grand-daughter. Apart from the connection of Tehi-Tegi with the bat or wren, another Manx legend – of a giant magical female called Caillagh ny Groamagh who comes from the sea in the form of a bird on February 1st (or March 25th – the tradition is confused) to search for firewood/build her nest back on land. The dating of ‘Caillagh ny Groamagh’s Day’ coincides with that of the day of St Bridget, which is also the Celtic/Atlantic festival of Imbolc. The similarity between the Manx name for Bridget: Vreeshey or Breeshey (the terminal -ey in Manx is pronounced ‘-a’, as Vreesha‘) and the name Freyja is very intriguing. One wonders if they might be related? And is the Manx name for the Isle of Man – Vannin or Mannin – related to the tribe of the Vanir? We know that many of the Scandinavians who settled Iceland and who preserved many of the old Eddaic legends were connected strongly to the Viking kingdoms of Dublin and the Isle of Man.

It is possible that regional alliance and cultural and population mobility between the northern European peoples during the Iron Age led to a syncresis between Western and Eastern forms of paganism which led to the combined Aesir and Vanir traditions recorded and described by the (Christian) Icelanders during the 13thC. Alternatively, the Scandinavian and Germanic religions may be the survival of un-Romanised, un-Christianised Celtic paganism, albeit altered through a prolonged interaction with these cultures before the final Christianisation began in the 10th and 11th centuries.

tbc

 

The Atlantean Sea God

Plato, speaking in ca.360BCE of a supposedly historic lost western island-civilisation he called ‘Atlantis’, placed the worship of their founder, the Greek sea god Poseidon (Neptune to the Romans), at the centre of this culture. His accounts have no historical or geographical merit, except that they talk of a potent civilisation of united kingdoms founded on a shared spiritual vision, existing beyond the ‘Pillars of Herakles’. Setting aside the contemporary ‘Clash of the Titans’ style Ancient Greek colouring of Plato’s telling (he was seeking to link the supposed glory of Atlantis with his own state of Athens), the geographically-closest essential match we can find that has any kind of vague archaeological symmetry with Plato’s fable is that of the Atlantic European civilisation of the Neolithic and Bronze Age, which placed its imprint on the landscape from Portugal up to Scandinavia. In Plato’s day it would have been inconceivable to Athenians that the legend of Atlantis might relate to the culture of those hairy uncouth illiterate barbarians to the North and West!

Many modern scholars have dismissed the discussion of Atlantis in the dialogues of Critias and Timaeus as pure invention, devoid of anything but metaphysical truths and object lessons. After all, there is no geographical evidence of such a place as Atlantis, and the theories relating to cataclysmic Mediterranean volcanic eruptions do not fit with the Atlantic specification of the Platonic tale. In fact, the same criticism might be levelled at any other oral tradition handed down, and Plato admits that it is an oral tradition he is conveying. The codification of truth in oral tradition is in fact a more complex discipline to understand, and none of the academic rejections of the historicity of Plato’s Atlantis fable argue from the point of view of this discipline.

I have already discussed in previous blog entries how there is a legendary association between the sea and the world of the dead in many Atlantic European traditions, and how the disappearance of the sun into the ocean in the west and its rising again in the land to the East has probably influenced the fundamental belief in reincarnation as mentioned by 2000 year old Roman and Greek sources about Atlantic European religion, and supported by elements in later local folklore. The idea of a key ‘Sea God’ (rather than an Olympian or Semitic mountain god) is therefore a potent one that must be one of the ‘truths’ woven into Plato’s Atlantis oral tradition. We shall therefore examine this Atlantic ‘Sea God’ in greater detail:

The most definite character surviving in the pagan legends from before the invasion of the Roman and Middle Eastern Religions (Christianity, Catharism, Judaism, Islam) is that of Manannán mac Lir, who is remembered in the legends of Ireland, Wales (as Manawydan fab Lir), Scotland and the Isle of Man (where he is still is portrayed as the principle ancestor-god!). His extent or identity is therefore limited to the ‘Celtic’ Northwest of Europe – the chief god of the more eastern Scandinavian peoples, appears from medieval literary sources to have been Óðinn (Odin), who was known to the more southerly Germanic peoples as Woden or Wodan, and does not appear on superficial inspection of the evidence to have a particular connection with the oceans – moreso the wilds and forests of the East. I shall examine the truth (or otherwise) of this later.

Manannán is represented in the various ancient Irish tales as a Lord of the Otherworld with connections to the sea, as can be expected from an Atlantic theology. This is most strong in the aforementioned Voyage of Bran, and in the Ulster Cycle tale of Serglige Con Culainn (The Sickbed/Wasting Sickness of Cú Chulainn) he is again portrayed as the Lord of Mag Mell. Where he appears in Irish tales, it is usually as otherworld Lord and donor of magical gifts and appears to share an identity with many of the characters of Irish literary legend such as the Dagda, Elatha, Ogma, Lugh and of Aengus Óg (who may represent his youthful aspect). Christian tellers of tales and scribal authors in the middle ages appear to have used the Greco-Roman style of the ‘exploded pantheon’ to explain Irish pagan history, which folklore evidence seems at somewhat at odds with. A prime example of the obfuscation of Manannan comes from his identity as it evolved in the Isle of Man:

In the Isle of Man, folk tradition (including an old ballad possibly dating back to 1507, called Mannanan Beg Mac y Leirr) hales him as the proto-ancestor of the Manx to whom they once paid homage by an annual tithe, still enacted nowadays as part of the annual midsummer Tynwald festival. Manx ideas about Manannan echo medieval Irish descriptions (eg – Cormac’s Glossary) which portray him in a ‘euhemerised’ fashion as a great seafarer/pirate/magician who once resided in and ruled over the Island. To the Manx he appears to have taken the mantle of a Mountain God who lived atop the great fortress hill of South Barrule – more akin to Jehovah than a sea lord, possibly the result of attempts by local Christian clergy and laity to portray him as an earthly alternative to the more feminine land-goddess apparently once venerated by Atlantic pagans! (George MacQuarrie’s ‘Waves of Manannan’ is worth a read as he expands this theory). The Manx Manannan is definitely at odds with the otherworldy one of ancient Irish legends, and the absence of many land features in the Isle of Man named after him, compared to those named after the pagan goddess give testament to this. However this does not detract from the fact that many Manx people today will reply ‘Manannan’ when you ask who the god of the Island is! What other European nation still has a popular pagan god? 😉 There is even a fisherman’s prayer to Manannan that was collected by folklorist Sophia Morrison and published in Volume 1 of the Proceedings of the Isle of Man Natural History and Antiquarian Society (1906-1915):

Mannan beg Mac-y-Lir, fer vannee yn   Ellan,   

Dy bannee shin as nyn moatey.   

Mie goll nagh as ny share chiet stiagh,   

As bio as marroo ‘sy vaatey.  

“Mannan beg Mac-y-Lir,

who blessed the Island,      

Bless us and our boats,   

Good going out, and better coming in,   

With live and with dead in the boat.”

Although echoing a similar prayer to St Patrick it stands alone as an example of pagan or perhaps nationalist devotion, Morrison claimed it to be from a Peel (the island’s western fishing port) woman who was nearly 100 years old who had claimed it to have been used by her grandfather! Note the Manx use of ‘Mannan’ or ‘Mannin’ is interchangeable with ‘Manannan’, ‘Mannin’ being the name of the Island which was supposed to have been named after the God. Some Norwegian fishermen were still apparently offering up prayers to ‘Njor the Merman’* during the 18th and 19th centuries – a late reference to belief in the Vanir god Njörðr and evidence that people in dangerous marginal professions spread their luck among many baskets, and don’t place their faith in the usual socially-accepted agencies. (*Collected by Halldar O. Opedal in Odda, Hordaland, Norway during the 19thC – related by Georges Dumézil in ‘Gods of the Ancient Northmen’, 1973).

A contemporary Manx sculpture of Manannan displayed at a local music festival

A contemporary Manx sculpture of Manannan

Njörðr is possibly the same deity as the ‘Nerthus’ mentioned by the Roman historian Tacitus (responsible for the second or third-hand literary account of the defeat of the Druids on the Island of Mona in the 1stC AD) –  Njörð is pronounced ‘Nyerth’ or ‘Nerth’. Tacitus’ Nerthus is described as a goddess of the Atlantic or Baltic Germanic tribes, whose cult image was annually taken from its sea-island sanctuary in procession among the peoples on a wain drawn by heifers during a certain festival period at which iron objects were locked away and no warfare was carried out. At the end of this according to Tacitus’ (again, second or third-hand account), the wain and the image of the goddess was immersed in a lake and its male attendants died.  Jörð was the feminised portrayal of the Earth (it is the origin of that word in English) in later Germanic and Scandinavian legends – Tacitus refers to Nerthus as ‘Terram matrem’ (mother earth).

Njörðr has a reasonably strong legendary association with the sea and was said (in the Prose Edda text Gylfaginning) to live in a heavenly place called Nóatún, meaning ‘ship enclosure’. In the Poetic Edda  poem Vafþrúðnismál, it is stated that he will survive Raganorok and be reunited with the Vanir, suggesting an afterlife existence in the Scandinavian religious schema. He is associated with wealth, fertility, benignity – much like his son Freyr – and in one tale he was married to the mountain giantess Skaði – a daughter of the jötunn (giant) Þjazi whose attributes included the ability to take the shape of giant eagle. (Skaði and Njörðr’s daughter Freyja’s feathered cloak appears in other tales and gives the ability to shape-shift into the form of a bird!). After the Aesir kill her father, Skaði is allowed to choose Njörðr as a husband, apparently deciding on account of his beautiful feet (presumably being a sea-loving god they are clean and smooth), but they disagree about their favourite place to live –  Njörð wishes to stay near to the sea and Skaði longs for her father’s mountainous province of Þrymheimr.

In the Poetic and Prose Eddas, Njörðr is recorded as being the father of the male and female twins Freyr and Freya (literally ‘Lord’ and ‘Lady’) – described as leaders of the race of gods known as ‘Vanir’, who originate in ‘Vanaheim’. Although it is never stated that Skaði is their mother, it is strongly implied. As we shall explore later, the theme of an estranged otherworld sea-god and his female earthly-mountainous consort was a key theme in Atlantic Paganism further West, and the Vanir tradition of Scandinavian paganism ultimately derives from this.

In the Lokasenna poem of the ‘Poetic Edda’ texts, Loki states that Njörðr came to live as a hostage among the Aesir race of gods from the west (stanza 34) after the first ‘Aesir-Vanir War’ (an account of which occurs in the Völuspá). The mixing of the ‘Aesir’ and ‘Vanir’ in Norse legends is a curious aspect of late Scandinavian Atlantic Paganism, and we need to consider how theirSea God’ Njörðr relates to Manannán Mac Lir. Are they the related to the gods of the Western Atlanteans? I’ll do this in another post to follow….

tbc

The End of Reincarnation

The ultimate fate of Bran and his party in the medieval Irish tale Imram Brain maic Febail (‘The Voyage of Bran Mac Febal’) is that upon attaining the otherworld, when they try to return to the land of the living a great age has passed and the party are unable to set foot in the land without crumbling to dust. In other words, the Christian narrator denies them access to reincarnation. Bran is only allowed to pass on his story and then fade into legend, the narration finishing with the lines:

And from that hour his wanderings are not known.

The motif of immortality’s end appears in a modified form in the other famous Irish medieval legendary tale of the ‘Children of Lir’, who were transformed into immortal swans and cursed to travel Ireland for hundreds of years until ‘released’ by the coming of Christianity. The ‘Voyage of Bran’ leaves the state of Bran and his party indefinite, but the Children of Lir resume a withered mortal form or crumble to dust, though not usually before receiving christian confession and going to the Christian afterlife.

There are other Irish accounts of very long-lived members of ancient races receiving similar treatment. Some of these, such as in the pseudo-historical Christian narrative of the Lebor Gabála Érenn or ‘Book of Invasions’, and other related historical legends written in the middle ages, contain accounts of ‘Fintan’, one of the first settlers in Ireland who legends and stories claimed lived on in various animal and human forms until the coming of christianity. The Welsh medieval author Walter Map (De Nugis Curialum) left us the tale of King Herla which was based on similar themes as that of Bran, Finn and Caílte. The Middle Irish tale of mad pagan King Suibhne (‘Sweeney’) who literally flies around in a semi-animalistic form until released to heaven by a saint may also continue the Irish Christian tradition which told stories designed to counter a pagan belief in reincarnation.

The theme of submission of the pagan order to that of christianity occurs most strongly in the middle irish manuscript tales of the Acallam na Senórach (‘Colloquy of the Ancients’ or ‘Tales of the Elders of Ireland’ etc) which contains the majority of the ancient tales dealing with Finn and his band. It is set within a Christian framework in which the ancient giant warrior Caílte mac Rónáin (Finn’s nephew) relates tales of Finn and of the Tuatha Dé Danann to an interested St Patrick: By implication Caílte is exchanging the reality of an otherworldly existence in the pagan time frame with a Christianised legendary life in the hearafter.

All of these tales are careful to create a linkage between the old and new religious orders, again demonstrating conformity with the principles of the Christianised reformed laws of the Roman Empire propounded by Theodosius and his successors during the late classical period, during which time christianity was setting up shop in the Atlantic West of Europe. It was a theme of peaceful cohabitation of old and new which formed the skeleton of many medieval narrative and literary traditions, and managed to preserve the tenets of paganism, which after all seemed to explain everything which christianity could not and would continue to influence the folk traditions and beliefs down to modern times.

Otherworld inversions in ‘The Voyage of Bran’

The Old Irish (circa 8thC CE) literary account of the tale of a fairy woman’s invitation to hero Bran mac Febail to visit the otherworld ‘Isle of Women’ (Tír na mBan) is one of the most important containing an appearance by the enigmatic character of Manannán mac Lir (also referred to as Moninnán in the text), who was in the tale described as the Lord of the Otherworld and later also supposed to have been the Irish ‘god of the sea’, or even the founding and protector god of the Isle of Man.

In the first part of the story, an otherworld woman appears unbidden in the fortress of a legendary king named Bran Mac Febal. She bears a silver apple branch laden with blossoms which she says comes from a tree in the otherworld and hands it to Bran before reciting an ‘aisling’-style visionary account of the otherworld which inspires him to set out in search of it. This account tells how this world consists of a great island (or islands) in the west and hints that it is a mirror-reflection of our world. She predicts the liminal moment in his voyage at which he will see Manannán and at which point he will know he has arrived in the Otherworld (Kuno Meyer translation):

 At sunrise   there will come
   A fair man illumining level lands;
   He rides upon the fair sea-washed plain,
   He stirs the ocean till it is blood.

The liminal point of ‘sunrise’ is actually here the sunset of the corporal world, and she alludes to this in her description of the sea turning to ‘blood’, with the reddening sunset. It is probable that the reddening of the sea was interpreted as a figurative indication of the host of the dead going beneath the waves into the inverted Otherworld.

In the second part of the narrative (dealing with the journey), the following stanzas describe the actual moment when Bran is met and addressed by Manannán ,who rides across the waves on a chariot accompanied by a host of souls who Bran cannot see (i.e. – conducting the dead into the land beneath the waves):

Bran deems it a wondrous pleasure to travel in his coracle over a clear sea, while for me, the chariot in which I am is driving from afar over a flowery plain.

What is clear sea for the prowed ship in which Bran is, is a many flowered Mag Meall for me in a two-wheeled chariot.

Over a clear sea Bran beholds many breaking waves. I myself behold flawless red-topped flowers on Mag Mon.

Sea horses glisten in summer throughout the prospects which Bran can roam with his eye. Flowers pour forth a stream of honey in the land of Manannán mac Lir.

The sheen of the sea on which you are, the brightness of the ocean over which you voyage: it has strewn forth yellow and green; it is solid earth.

Speckled salmon leap from the womb of the white sea which you behold: they are calves, they are lovely lambs…

… Though you should see but a single chariot-rider on the many-flowered Mag Meall, on its bosom, besides him, are many steeds which you do not see.

(Translation from Early Irish Lyrics by Gerard Murphy, 2007 reprint of the 1956 first edition; I also refer the reader to the Kuno Meyer transaltions which are available online.)

By contrasting the great plain of the sea, with the great plain of his otherworld domains of Mag Meall (Honeyed Plain) or Mag Mon (Plain of ?Sports/?Delights), Manannán draws Bran (and the reader) into the Otherworld in a smooth transition that eases across the boundary between both worlds almost imperceptibly. The ensuing descriptions he gives tell of the feasting and beauty of the fairy inhabitants of this place.

    The sea, of course, is where the sun appears to Atlantic peoples to descend into in the west every day, and for this reason, Manannán is therefore depicted in this tale as the lord of the parallel world of the afterlife, where sea is land and vice versa.

 This otherworld is named in the poem (either in whole or in its part) by various names, including: Emain, Emne, Ciúin, Aircthech, Mag Findargat, Mag Argatnél, Mag Réin, Mag Mon, Mag Meal, Ildathach and Tír mBan. The diversity of names used in Celtic tales of the otherworld sometimes suggests it to be more of a western archipelago, reflecting that of the eastern Atlantic seaboard: Ireland, Britain and the Hebrides etc. However, by ascribing many names to one idea gives a special status to something magical – an indefinability that prevents its overthrow by literality. This represents the struggle between oral pagan tradition and literary Christian absolutism.

The themes of conflict between the pagan and the Christian are bubbling just below the surface throughout the poetry and prose of the ‘Voyage of Bran’. When the ‘fairy woman’ or Manannán holds the stage, they give a very persuasive account of the spirits of the otherworld, who are said to be without original sin and full of virtue. There is no indication that the Christian scribe(s) and interpreters of the tale and its poetic stanzas are seeking to Christianise the otherworld – the ultimate goal is to consign it to history, or to the world of fantasy and story:

Once the author or scribe finishes dealing with the pagan and fairy themes, the poetic stanzas go on to address christian themes of the afterlife almost as if the transcriber of the pre-historic oral versions is guilty about such content. An interlineal note in one of the surviving manuscripts of the tale even contains a supplication to the christian god: arca fuin dom Dia – ‘I ask forgiveness of my God’. The style is therefore the same as in the ‘Lament of the Sentuine Berri’, which similarly descends into expressions of Christian scribal anxieties over the apparently pagan content: Both pieces contain core doctrinal aspects of the two main characters at the heart of the pre-christian Atlantic religion.

Ancient Irish literature and legends are full of motifs of the masculine hero being inspired by the dreamy visions of a powerful otherworld female, who also frequently functions in such legends as the one who bestows sovereignty and male temporal power. The ‘Voyage of Bran’ is no exception, but where it is exceptional is that it deals with the less common theme of the god-like Manannán (or Moninnán). In the Voyage he seems to function as a walk-on part or herald who welcomes Bran to his kingdom and conducts him through the otherworld showing its sights and impressing upon him the ‘principle of inversion’ regarding the nature of the otherworld. When reconsidering the introductory stanzas spoken by the ‘fairy woman’ in Bran’s fortress in the human world, it is quite possible to conclude that Manannán’s masculine appearance in the otherworld is an inverted reflection of the fairy woman who inspires Bran while in the ‘Land of Men’: In the ‘Land of Women’ the Fairy woman becomes a Man! Such a principle appears to have powered a pagan understanding which balanced the importance of the role of the masculine and feminine, the living and the dead, night and day, summer and winter and so forth… It was a religious philosophy designed to seek harmony between the apparently polar forces of the universe.

The Cailleach in ‘Togail Bruidne Dá Derga’

Togail Bruidne Dá Derga is one of the most stylised tales from the ‘Ulster Cycle’ mythological tales, found in a number of versions spread over a number of famous medieval Irish manuscripts. It deals with the fate of King Conaire Mór, who is introduced in the tale as being fathered by a magical bird who visits his mother. The story’s themes are fate, inescapable doom, sacral kingship and the idea of geasa – the taboos a king or a recipient of magical gifts must follow if they are to retain the benefits.

The tale is paralleled by another which appears in the ‘Ulster Cycle’ corpus and seems to be an alternative ‘opening act’ to the story: Togail Bruidne Dá Choca in which the character Cormac is cast in place of Conaire. ‘Choca’ appears to be a phonetic/dialetic transliteration of ‘Derga’.

The stage for the tale is set in the ‘Hostel’ or castle of Dá Derga – full of magical rooms filled with the many strange visitors whom the hosteller is obliged to entertain. He is visited by the King who is surprised when a certain Wyrd Sister visits the door of the hostel and gives dire prophecies to Conaire about his coming fate. She is the Cailleach herself, as the tale’s description quite clearly shows:

When they were there they saw a lone woman coming to the door of the Hostel, after sunset, and seeking to be let in. As long as a weaver’s beam was each of her two shins, and they were as dark as the back of a stag-beetle. A greyish, wooly mantle she wore. Her lower hair used to reach as far as her knee. Her lips were on one side of her head. She came and put one of her shoulders against the door-post of the house, casting the evil eye on the king and the youths who surrounded him in the Hostel.

…and identifies herself as one with many names:

CailbSamain, Sinand, Seiscleand, Sodb, Saiglend , Samlocht,
Caill, Coll,
Díchoem, Díchuil, Díchim, Díchuimne, Díchuinne,
Dairne, Dáirine, Der úaine,
Égem, Agam, Ethamne,
Gním, Cluichi, Cethardam,
Nith, Nemain, Noenden,
Badb, Blosc, Bloar,
h-Uaet,
Mede, Mod.”

It is obvious that this character is a very significant individual, whose names echo many others given to ‘fairy women’ in the various other Irish bardic tales. Her great size, twisted face, her mantle, her prophetic powers, ancient nature and names all point directly to the Cailleach archetype or goddess. Standing upon one leg with one arm outstretched she utters a terrible doom on Conaire:

‘Truly I see for thee,’ she answers, ‘that neither fell nor flesh of thine shall escape from the place into which thou hast come, save what birds will bear away in their claws.’

What comes from the birds will go with the birds*, in other words…

In Togail Bruidne Dá Choca the ‘Cailleach’ appears again as the Badb, described as a ‘red woman’ washing blood from a chariot at a Ford, and presaging the death of the would-be king Cormac. She too stands on one foot and closes one eye and chants Cormac’s doom, a similar pose to the Badb or Cailb etc. She then apparently transforms into a fair maiden to restate Cormac’s fate… This Badb is very similar to the TBDD one and also to the Morrigan in the Tain, and was obviously a motif of orature or literature strongly linked to the narratives of the pre-Christian past.

(* Birds appear as a recurring theme in early and middle Irish stories representing the spirits of ancestors and forebears, and the Badb/Cailleach character is often associated with them.)

The <Cailleach/Badb/Aine/Morrigan/Brighid> ‘hypostasis’** is a ruler of herds and flocks in the various traditions surrounding her: Of Cattle, Deer, Birds and Souls of the Dead. She also represents the phases of the annual cycle and embodies both generation and death in continuity with annual rebirth. For this reason she appears in the old irish stories as a prophetic being, as she embodies everything which has gone before (her age) with everything which will come again (her knowledge of the future). The occasional narrative tendency for her to transform into a youthful countenance represents the continuing uncertainty about the future, while the aged decayed appearance arises from our knowledge of past certainties.

The comparison of tribal kings with rutting bulls and their contests in their respective territories (on the Magh or ‘Plain’) is a theme underpinning the contest of the Old Order and New Order in Irish mythology: The attempts of powerful mythical females to control these is the main theme of the Táin Bó Cúailnge.

** Hypostasis means “underlying state” or “underlying substance”

The Morrigan

If any Celtic literary figure should match and identify with the ‘Cailleach’, it is the ‘Morrigan‘, who is identified as ‘Anann’ (i.e. – Aine) in the LGE texts, and is otherwise also referred to as a triple character: Morrigu/Anann-Macha-Badbh. Sometimes Nemain is also used as a member of this triad. She – like Manannán – functions as a fatalistic, challenging, prophetic and otherworldly figure, set apart from other members of the Tuatha Dé Danann. She nearly always appears as a somewhat frightening outsider, in contradistinction to Manannán who functions as a friendly giver. She – like Manannán – is implied as a member of the tribe of the Tuatha but functions more as a goddess. The Tuatha are given a euhemeristic historic existence in the Christianised medieval texts, but hers lies outside of this timescale, and she is therefore from the time when the world was young. The Irish tales are emphatic in linking her with battling ‘hosts’ – the name Badbh after all refers to the ‘hooded crow’, otherwise known as the ‘carrion crow’ in English. The ‘Metrical Dindshenchas’ (#49) says her lair is ‘Cruachan’, otherwise associated with Queen Medbh of Connacht, suggesting a link between the characters, and consequently the role of the sovereignty goddess/herdswoman/decider of battles/ancestress/creatrix/originator of craft that is the Cailleach .

As both a lovely maiden and then a frightening, aged female who portends death, she appears to Cú Chulainn in two complete chapters of the Lebor na hUidre version of the Táin Bó Cúailnge, although her presence bestrides the whole tale, albeit incomplete in the manuscripts:

‘The Conversation of the Morrigan with Cuchulainn’

Cuchulainn saw a young woman coming towards him, with a dress of every colour on, and her form very excellent.

‘ Who are you? ‘ said Cuchulainn.‘Daughter of Buan the king,’ said she. ‘I have come to you; I have loved you for your reputation, and I have brought my treasures and my cattle with me.’‘The time at which you have come to us is not good. For our condition is evil, through hunger. It is not easy to me to meet a woman, while I am in this strife.’‘I will be a help to you…. I shall be more troublesome to you,’ said she, ‘when I come against you when you are in combat against the men. I will come in the form of an eel about your feet in the ford, so that you shall fall.’‘I think that likelier than the daughter of a king. I will take you,’ said he, ‘between my toes, till your ribs are broken, and you will be in this condition till a doom of blessing comes (?) on you.’‘I will drive the cattle on the ford to you, in the form of a grey she-wolf.’‘I will throw a stone at you from my sling, so that it shall break your eye in your head; and you will be in that state till a doom of blessing comes on you.’‘ I will come to you in the form of a hornless red heifer before the cattle. They will rush on you on the plains (?), and on the fords, and on the pools, and you will not see me before you.’‘ I will throw a stone at you,’ said he, ‘so that your leg shall break under you, and you will be in this state till a doom of blessing comes on you.’

Therewith she goes from him.

AND:

‘The Healing of the Morrigan and The Coming of Lug Mac Ethlend’

When Cuchulainn was in this great weariness, the Morrigan met him in the form of an old hag, and she blind and lame, milking a cow with three teats, and he asked her for a drink. She gave him milk from a teat.

‘ He will be whole who has brought it (?),’ said Cuchulainn; ‘the blessings of gods and non-gods on you,’ said he. (Gods with them were the Mighty Folk; non-gods the people of husbandry.)

Then her head was healed so that it was whole.

She gave the milk of the second teat, and her eye was whole; and gave the milk of the third teat, and her leg was whole. So that this was what he said about each thing of them, ‘A doom of blessing on you,’ said he.

‘You told me,’ said the Morrigan, ‘ I should not have healing from you for ever.’

‘If I had known it was you,’ said Cuchulainn, ‘I would not have healed you ever.’

These excerpts see the hero meeting his Nemesis: first in the form of a young woman of royal dress (clothing of many colours), and then as an aged hag, who demonstrates her godhood to him by a magical healing of the ‘wounds’ of her traditional Cailleach-form: withered in one eye, down one side. This she achieves both by the hero’s blessing and by drinking from the three teats of her magical cow. The Morrigan in this story bears no allegiance to either Medb or Aillel or Conchobar – she is a ‘free agent’ with a free hand to do as she pleases, demonstrating her power above and beyond the other players. She appears in the role of a Goddess.

Standard etymologies of this name generally treat it as meaning ‘Great Queen’ (Mor Rigan) although this is not congruent with the proper Celtic form which would be more like ‘Rigan Mór’. Given the triple-nature ascribed to her in the LGE, and traditions describing ‘Saint’ Brighid as one of the ‘Three Maries of Ireland’, it perhaps more interesting that Moiraghyn is given by John Kelly (‘The Manx Dictionary in Two Parts’) as the Manx word for ‘mothers’. This seems redolent of the Matrones – a triplicate of female religious characters found represented throughout Atlantic Northwest Europe in the provinces conquered by Rome between the 1st and 5thC CE. Moirrey is also the Manx version of ‘Mary’, and the Manx language has formerly used ‘Moire‘ in the sense of ‘source’. It is quite possible that Manx Folklorist WIlliam Cashen’s assertion that the Manx called the fairies ‘Cloan ny Moyrn’ (Children of Pride) is a misinterpretation of Cloan ny Moiraghyn‘: Children of the Morrigan/Mothers which would be pronounced in a somewhat similar fashion. This would make them cognate with the Tuatha Dé Danann if the LGE description of Morrigan as also being called ‘Anann’ is a true tradition

Another etymological aspect of her name is the association with the word for the sea: Muir. The ‘Morrigan’

‘Morrigan’/’Morrigu’/Badb appears in the following medieval Irish texts:

Tochmarc Emire (“The Wooing of Emer“) from the ‘Ulster Cycle’

Lebor Gabála Érenn (‘Book of the Takings of Ireland’ or ‘Book of Invasions’)

– The ‘Metrical Dindshenchas

– The Sanas Cormaic or ‘Cormac’s Glossary’ (9thC) interprets ‘Gudemain’ (Spectres) as ‘Morrigna’

– The Táin Bó Cúailnge and the Táin Bó Regamna from the ‘Ulster Cycle’ have her significant as a character.

– The Cath Maige Tuired or ‘Battle(s) of Moytura’ (from the ‘Mythological Cycle’)

Togail Bruidne Dá Derga – ‘The Destruction of Da Derga’s Hostel’ where the Cailleach/Badb appears to prophecy the King’s downfall.

Togail Bruidne Dá Choca – where she appears to give a similar prophecy of doom to the character Cormac Condloinges.

‘Sluagh Sidhe’ and ‘Hidden Folk’ – the Host of Souls

The belief in souls having an aerial or avian aspect is based upon the ancients’ elemental system of belief which put things of Air above the mundane world of Earth and Water in their scheme of the Universe – closer to the ‘upper’ stations occupied by Fire (which was believed to ascend above air) and Spirit (which was the ‘Ethereal’ aspect of Fire). Christian iconography today still uses the figurative portrayal of their ‘Holy Spirit’ as a dove coming down from the spiritual realms of heaven, but this idea has its roots deep in pagan ideaology (ie – natural philosophy).

Writing in Ireland during the 7thC CE, a monk known to scholars as ‘Augustine Hibernicus’ made a reference (in his exegetic writing known as De mirabilibus sacrae scripturae) ridiculing historic ‘magi’ (pagan priests) who once taught that the ancestral soul took the form of a bird. He argued that to give literal credence to the biblical miracle story of Moses and Aaron in Egypt which states that the wands of the Hebrew magicians were turned into actual serpents was:

`… et ridiculosis magorum fabulationibus dicentium in avium substantia majores suos saecula pervolasse, assensum praestare videbimur…’

`…to show assent to the ridiculous myths of the magi who say that their ancestors flew through the ages in the form of birds…’

The context of this comment was against a political background where Christian authors and proselytes in Ireland (mostly monks related closely to clan chiefs) were still promoting stories about local saints such as Patrick, Brighid, Columba, Kevin, Senan etc. defeating ‘magical’ pagan adversaries in the early days of christianising Ireland, Scotland, the Isle of Man etc. For example, one of the adversaries of St Patrick in Tírechán’s 8thC account of his life was a flock of magical birds on Cruachán Aigli. Contemporary christianity was still struggling to come to terms with the fact that the biblical miracles it was trying to promote could not be reproduced to the sceptical (pagan-thinkers) who still transmitted fabulous magical tales of their own as part of the stylised traditional oral narrative about how the world was, and which undoubtedly formed an unassailable part of clan and community life.  There was therefore an atmosphere of ‘anti-magic’ in the contemporary monkish discourse, but allowances made for magic in historical tales involving saints to show that for every action by a pagan character the Christian god would allow a greater and opposite reaction in order to destroy paganism once and for all.

This Irish theme of birds representing fairies or souls of ancestors (as ‘fallen angels’) appears later in a modified form in one of the most popular European books of the high middle ages – the Legenda Aurea (Golden Legend) of James/Jacob of Voraigne (c.1260). This collection of stories in Latin about saints was drawn from traditions across Europe and of particular interest is the popular Irish hagiography of St Brendan, postulated to be a christianisation of the apparently pagan tale of the voyage of Bran mac Febal to the otherworld. In the Brendan tale, the saint is addressed by a flock of birds (here translated from the Latin):

“…And then anon one of the birds fled from the tree to Saint Brandon, and he with flickering of his wings made a full merry noise like a fiddle, that him seemed he heard never so joyful a melody. And then Saint Brendon commanded the bird to tell him the cause why they sat so thick on the tree and sang so merrily ; and then the bird said: Sometime we were angels in heaven, but when our master Lucifer fell down into hell for his high pride, we fell with him for our offences, some higher and some lower after the quality of the trespass, and because our trespass is but little, therefore our Lord hath set us here out of all pain, in full great joy and mirth after his pleasing, here to serve him on this tree in the best manner we can…”

The birds are recounting to Brendan a version of a belief that became common across Europe after the spread of christianity, and that was applied in dealing with pagan indigenous spirits from Iceland and Orkney (Hulderfolk) through to Slavic Russia (Domovoi etc): This was that these spirits, beloved of the people, were really fallen angels from that (confused) Christian interpretation of the biblical narrative (Isaiah 14:12) about a character called ‘Morning Star’ (‘Lucifer’) and his ‘fall’ from grace. This sole reference in the Jewish religious books is used by christians to suppose that the angel Satan (God’s right-hand man in the Book of Job) was ‘Lucifer’ who fell from heaven with his rebel angels after challenging the monotheistic god. Jews don’t believe this, saying that the passage is about a human ruler punished for his pride. The Christian interpretation was designed to incorporate and find a place for recidivist (probably ‘pre-Olympian’) indigenous European beliefs: of genii and daemones, and in ancestral domestic spirits in the new Christian order. It paints them as evil representatives of an adversarial christian anti-god called ‘Satan’, who appears as god’s most important angel-servant in the semitic Old Testament stories, and arguably in the same context in the Gospel of Matthew (4:9).

‘Augustine Hibernicus’ and James/Jacob of Voraigne both appear to be quoting from or referring to the same tradition of folkore that remembered the old beliefs. This legend existed in Ireland and the Isle of Man in the late 19thC. Manx folklorist William Cashen wrote the following of it (‘William Cashen’s Manx Folk-Lore’, Pub. Johnson, Douglas 1912):

“…The Manx people believed that the fairies were the fallen angels, and that they were driven out of heaven with Satan. They called them “Cloan ny moyrn”: The Children of the pride (or ambition) (Ed: May be a corruption of Cloan ny Moiraghyn – see later). They also believed that when they were driven out of heaven they fell in equal proportions on the earth and the sea and the air, and that they are to remain there until the judgment…”

And Lady Wilde said ( ‘Ancient Legends, Mystic Charms and Superstitions of Ireland’, p.89 1888):

“…all the Irish, believe that the fairies are the fallen angels who were cast down by the Lord God out of heaven for their sinful pride. And some fell into the sea, and some on the dry land, and some fell deep down into hell, and the devil gives to these knowledge and power, and sends them on earth where they work much evil. But the fairies of the earth and the sea are mostly gentle and beautiful creatures, who will do no harm if they are let alone, and allowed to dance on the fairy raths in the moonlight to their own sweet music, undisturbed by the presence of mortals…”

This belief was common to many other countries besides, from the Atlantic to the Baltic. The fairy multitude was the ‘Sluagh Sidhe’ or ‘Fairy Host’ – represented in Irish, Manx, Welsh and Scots folklore as a tumultuous aerial flock who might carry people aloft on wild rides, and that caused whirlwinds and bad weather through their aerial battles. They also caused sickness and disease.

Walter Evans-Wentz’s ‘The Fairy Faith in Celtic Countries’ was a compendium of fairy lore collected around the turn of the 20th century collected with the assistance of a group of prominent folklorists from throughout the Celtic provinces. He collected the following account of the Sluagh Sidhe from a woman named Marian MacLean (nee MacNeil) of Barra (pp.108-110):

‘…Generally, the fairies are to be seen after or about sunset, and walk on the ground as we do, whereas the hosts travel in the air above places inhabited by people. The hosts used to go after the fall of night, and more particularly about midnight. You’d hear them going in fine. weather against a wind like a covey of birds. And they were in the habit of lifting men in South Uist, for the hosts need men to help in shooting their javelins from their bows against women in the action of milking cows, or against any person working at night in a house over which they pass. And I have heard of good sensible men whom the hosts took, shooting a horse or cow in place of the person ordered to be shot…

… My father and grandfather knew a man who was carried by the hosts from South Uist here to Barra. I understand when the hosts take away earthly men they require another man to help them. But the hosts must be spirits, My opinion is that they are both spirits of the dead and other spirits not the dead.’

Wentz then goes on to comment:

The question was now asked whether the fairies were anything like the dead, and Marian hesitated about answering. She thought they were like the dead, but not to be identified with them. The fallen angel idea concerning fairies was an obstacle she could not pass, for she said, ‘When the fallen angels were cast out of Heaven God commanded them thus:–“You will go to take up your abodes in crevices under the earth in mounds, or soil, or rocks.” And according to this command they have been condemned to inhabit the places named for a certain period of time, and when it is expired before the consummation of the world, they will be seen as numerous as ever.’

Again, we can see a tantalising expression of ancient traditions that Wentz found his modern narrator having difficulty fully reconciling in her own mind, although she quotes the catechism about fairies as fallen angels as if it were a passage from the bible!

Alexander Carmichael (Carmina Gaedelica 2 pp.330-331) was more explicit than Wentz when speaking through his Hebridean sources, some of whom he no doubt introduced to Wentz: (Ed note: my emphasis added)

Sluagh – ‘Hosts’, the spirit world – the ‘hosts’ are the spirits of mortals who have died. The people have many curious stories on this subject. According to one informant, the spirits fly about “n’an sgrioslaich mhor, a sios agusa suas air uachdar an domhain mar na truidean’ – ‘In great clouds, up and down the face of the world like the starlings, and come back to the scenes of their earthly transgressions’. No soul of them is without the clouds of earth, dimming the brightness of the works of God, nor can any make heaven until satisfaction is made for the sins on earth. In bad nights, the hosts shelter themselves, ‘ fo gath chuiseaga bheaga ruadha agus bhua-ghallan bheaga bhuidhe’ –

‘behind little russet docken stems and little yellow ragwort stalks’.They fight battles in the air as men do on the earth. They may be heard and seen on clear frosty nights, advancing and retreating, retreating and advancing, against one another. After a battle, as I was told in Barra, their crimson blood may be seen staining rocks and stones. ‘Fuil nan sluagh’, the blood of the hosts is the beautiful red ‘crotal’ of the rocks, melted by frost. These spirits used to kill cats and dogs, sheep and cattle, with their unerring venemous darts. They commanded men to follow them, and men obeyed, having no alternative.

It was these men of earth who slew and maimed at the bidding of their spirit-masters, who in return ill-treated them in a most pitiless manner. ‘Bhiodh iad ’gan loireadh agus ’gan loineadh agus ’gan luidreadh anus gach lod, lud agus lon’–They would be rolling and dragging and trouncing them in mud and mire and pools. ‘There is less faith now, and people see less, for seeing is of faith. God grant to thee and to me, my dear, the faith of the great Son of the lovely Mary.’ This is the substance of a graphic account of the ‘sluagh,’ given me in Uist by a bright old woman, endowed with many natural gifts and possessed of much old lore. There are men to whom the spirits are partial, and who have been carried off by them more than once. A man in Benbecula was taken up several times. His friends assured me that night became a terror to this man, and that ultimately he would on no account cross the threshold after dusk. He died, they said, from the extreme exhaustion consequent on these excursions. When the spirits flew past his house, the man would wince as if undergoing a great mental struggle, and fighting against forces unseen of those around him. A man in Lismore suffered under precisely similar conditions. More than once he disappeared mysteriously from the midst of his companions, and as mysteriously reappeared utterly exhausted and prostrate. He was under vows not to reveal what had occurred on these aerial travels…

… The ‘sluagh’ are supposed to come from the west, and therefore, when a person is dying, the door and the windows on the west side of the house are secured to keep out the malicious spirits. In Ross-shire, the door and windows of a house in which a person is dying are opened, in order that the liberated soul may escape to heaven. In Killtarlity, when children are being brought into the world, locks of chests and of doors are opened, this being supposed, according to traditional belief, to facilitate childbirth.

The West is, of course, the direction of the setting sun and supposed location of the ‘Blessed Isles’ (which go under a variety of euphemistic names) where the dead live in ancient Atlantic/Celtic folklore and legend. Carmichael’s account of the Hebridean idea of the Sluagh draws together the widespread references from throughout the Celtic world of fairies in an aerial state: Riding plant stalks through the air, causing illness by darts and diseased blasts of wind and carrying the living spirits of humans aloft, enslaving them to their bidding.

The connection between birds and spirits also occurs in the Irish and Manx wren legends and wren-hunts, also as the Morrigan-Badbh of Irish folklore and legend, and in the form of the Manx Caillagh ny Groamagh (a personification of winter and storms just like the highland Cailleach) who supposedly comes ashore from the oceans on St Bridget’s day in the form of a great bird before transforming into an old woman (Caillagh/Cailleach) who looks to kindle a fire. In southern Scotland during the 16thC this fearsome legendary female was referred to as the ‘Gyre Carline’ – the bird-form of the ‘Cailleach Vear’ legendary female figure of the Highlands, and once at the centre of the Celtic/Atlantic religious mythos as I shall later attempt to prove. In fact, the association between the Cailleach Vear/Bhear/Beara (and the multiplicity of other names she appears under) and flocks or hosts of animals is explicit in ancient Scottish traditions. In the Isle of Man she was sometimes also known as ‘Caillagh ny Fedjag’ (‘Old Woman of the Feathered Ones’ or ‘Old Woman of the Whistlers’) and was sometimes imagined as a giant whose presence could be witnessed in swirling flocks of birds, such as crows, starlings and plovers. Her name (and gender) became corrupted to Caillagh ny Faashagh in Sophia Morrison’s book of Manx Fairy Tales. Another Manx folklorist – W.W.Gill – said (A Manx Scrapbook, Arrowsmith, 1929) that fairies were known by the term Feathag. All seemingly related to a core idea – first referred to by ‘Augustine Hibernicus’ – that ancestral spirits have an aerial presence…

Going back much further in time to Iron Age Europe, we must remember that the Augurs and Haruspices of ancient Rome (originally Etruscan in their foundation) were priests and officials whose job it was to watch the behaviour and flight of birds in order to determine the will of the divine, so we can see that there is an entrenched ancient belief about spiritual forces being represented by birds in ancient Europe. Medieval Anglo-Saxons and Scandinavians applied similar superstitious import to the calls, flight and behaviour of members of the crow family…

The ‘Hidden Folk’:

The other theme in Atlantic fairy belief is the idea of them as (ancestral) spirits hidden away after the coming of christianity. The Icelandic Huldufólk, Orcadian Hulder-folk, and the fairy children of Germanic folklore’s Huldra/Holde/Hylde female personages have their equivalent versions in the legends of the Atlantic celts: A prime example of this, and one that also ties in to the souls-as-birds theme, is the great medieval Irish story of ‘The Children of Lir’ which occurs in a modified form in the writings of the christianised pseudo-history of Ireland: the ‘Book of Invasions’ or Lebor Gabála Érenn as well as in the text called Acallam na Senórach. These tell of a group of children (adopted or otherwise) of an ancestral heroic figure, sometimes turned into swans (or fish), and destined to wonder or hide in this form for many ages until released by a christian agency, depending on the telling.

Interestingly, the Valkyries of Norse folklore (conductors of the souls of the battle-dead) appear as swan-maidens in some tellings… Even in Wales, a form of the legend exists, and author William Wirt-Sikes reported the following one from Anglesey in the late 1800’s (‘British Goblins: Welsh Folk-Lore, Fairy-mythology, Legends and Traditions’, Pub: London: Sampson Low, Marston, Searle, and Rivington, 1880):

“…In our Savior’s time there lived a woman whose fortune it was to be  possessed of nearly a score of children, and as she saw our blessed Lord  approach her dwelling, being ashamed of being so prolific, and that he  might not see them all, she concealed about half of them closely, and  after his departure, when she went in search of them, to her great  surprise found they were all gone. They never afterwards could be  discovered, for it was supposed that as a punishment from heaven for  hiding what God had given her, she was deprived of them; and it is said  these her offspring have generated the race called fairies…”

All of these types of legend or folktale (Aarne-Thompson-Uther type 758) often refer back to the ‘hidden’ elves/fairies/subterraneans (the souls of the dead) as children of a particular impoverished female, in order to suit a euhemerised christian narrative.

Fairies as ancestors in the Isle of Man

Right at the centre of Europe’s Atlantic archipelago, in the sea between Ireland and Britain and guarding the southern approaches to the Hebrides and west of Scotland, sits the Isle of Man – smallest of the surviving ‘Celtic’ nations. Although falling under successions of external rulers from Ireland, Scandinavia, Scotland and England since the middle ages, it has managed to maintain an independent cultural identity and language (Manx Gaelic, a version of Irish). Due to its insular nature, fertile geology, habitable geography, and because it has faced relatively little major warfare and social or political upheaval in its history, it has managed to maintain a good deal of its ancient traditions down to quite a recent period, traditions which elsewhere would otherwise have been lost.

The_Isle_of_Man_svg

When a man called George Waldron (a commissioner for the British government) was working there in the early 1700s, he wrote a treatise on the island’s history, geography and economy embellished with some interesting sketches of the beliefs, traditions and stories of some of the locals. His purpose was, no doubt, to portray islanders as credulous, superstitious and backward, but you can tell from some of the stories that Waldron’s own credulity was being cheekily tested. Nevertheless, the book he wrote: A Description of the Isle of Man (published posthumously in 1731 following his untimely death) stands as one of the late Early Modern period’s most valuable ethnographic tracts dealing with fairy belief in the Celtic/Atlantic world. Along with Martin Martin’s A Description of the Western Isles of Scotland (1703) and Robert Kirk’s Secret Commonwealth (1691) it was to inspire generations of future writers such as Sir Walter Scott, and fuel the romanticisation of what ‘progress’ was rapidly destroying. In fact it may have been indirecctly responsible for a great deal of the tourism the Isle of Man experienced during the 19th century!

Of the Manx belief in fairies Waldron had this to say:

Some hundred years, say they, before the coming of our Saviour, the Isle of Man was inhabited by a certain species called fairies, and that everything was carried on in a kind of supernatural manner; that a blue mist hanging continually over the land, prevented the ships that passed by from having any suspicion there was an island. This mist, contrary to nature, was preserved by keeping a perpetual fire, which happening once to be extinguished, the shore discover’d itself to some fishermen who were then in a boat on their vocation, and by them notice was given to the people of some country, (but what, they do not pretend to determine) who sent ships in order to make a further discovery: that on their landing they had a fierce encounter with the little people, and having got the better over them, possess’d themselves of Castle Russin (Ed – Castle Rushen, at Castletown in the south of the island), and by degrees, as they received reinforcements, of the whole Island. These new conquerors maintained their ground some time, but were at length beaten out by a race of giants, who were not extirpated, as I said before, till the reign of Prince Arthur, by Merlin, the famous British enchanter. They pretend also that this Island afterward became an asylum to all the distress’d princes and great men in Europe, and that those uncommon fortifications made about Peel Castle were added for their better security…

Waldron’s account that some Manx people in the 18th century apparently believed that their land was first inhabited by fairies and giants would have gained snorts of derision from the enlightened, rational coffee-sipping intellectuals of the day. He continues warming to his theme later in the text:

I know not, idolisers as they are of the clergy, whether they would not be even refractory to them, were they to preach against the existence of fairies, or even against their being commonly seen: for, tho’ the priesthood are a kind of gods among them, yet still tradition is a greater god than they; and as they confidently assert that the first inhabitants of their Island were fairies, so do they maintain that these little people have still their residence among them. They call them the good people, and say they live in wilds and forests, and on mountains, and shun great cities because of the wickedness acted therein; all the houses are blessed where they visit, for they fly vice. A person would be thought impudently profane who should suffer his family to go to bed without having first set a tub, or pail full of clean water, for these guests to bathe them selves in, which the natives aver they constantly do, as soon as ever the eyes of the family are closed, wherever they vouchsafe to come.

He paints a picture of a local belief in fairies not dissimilar to that of Robert Kirk, of which there is ample support in the Island’s folklore records, which show that the Manx had fairy-seers, believed that fairies prognosticated events, and that they interfered with the ‘substance’ or quintessence of humanity. He also demonstrates a belief in them as representing the souls of forebears who continue to live as spirits among the living, and are welcomed into their homes at night. Waldron paints a picture of fairies as moral agents who bestow a blessing upon correct deeds and living – a distinctly religious aspect to the belief, existing in parallel to Christianity.

Writing in 1845, following on from a renewed and somewhat more sympathetic romantic interest in fairies and the rapidly disappearing old world, Joseph Train published his Historical and Statistical Account of the Isle of Man in Two Volumes in which he noted the following custom:

” On New Year’s eve, in many of the upland cottages, it is yet customary for the housewife, after raking the fire for the night, and just before stepping into bed, to spread the ashes smooth over the floor with the tongs, in the hope of finding in it, next morning, the track of a foot ; should the toes of this ominous print point towards the door, then, it is believed, a member of the family will die in the course of that year ; but, should the heel of the fairy foot point in that direction, then, it is firmly believed, that the family will be augmented within the same period.” Volume 2, p. 115, (1845).

The implication here is that it was believed that fairies entering the house portended deaths and births, linking these spirits to the process of genesis and decay. In fact the hearth seems to have been the focus of the domestic fairies in the Isle of Man, as supported by numerous other Manx traditions: leaving bowls of water and food near the hearth for fairies, the traditional curse was a damnation of hearthside empty of ‘root, branch and seed’, ‘Saint’ Bridget’s bed being made here on the 1st of February, planting an Elder (‘Tramman’) tree at the hearth gable end of the house for the fairies to live in, rebuilding houses but maintaining the hearth etc etc. Waldron had commented that it was the custom of the people to never allow their hearth fire to be extinguished, citing the legend of the fairies’ perpetual fire going out, implying this was a superstition against calamity. The original Celtic New Year appears to have been Samhain or the night of October 31st (November 10th in the original Julian calendar) and it is probable that Train’s account refers to this, as throughout the Atlantic/Celtic world Samhain was a time to look for these prognostications. A similar belief in the ‘fairy footprint’ was recorded in Ireland during the same century by Lady Wilde, and in 1932, Manx folklorist William Walter Gill elaborated on Train’s observation of nearly 100 years before, saying that the Manx believed the fairy footprint to be like that of a bird – the crow (W.W. Gill – A Second Manx Scrapbook; Pub. Arrowsmith Bristol 1932).