Cailleach ‘Biorar’

Alexander Carmichael: Carmina Gaedelica Volume 2, Notes: “Cailleach uisce” (n.b. – Western Isles, Highlands of Scotland, 19thC)

“…According to some people, ‘Cailleach’ as a period of time is the first week of April, and is represented as a wild hag with a venomous temper, hurrying about with a magic wand in her withered hand switching the grass and keeping down vegetation, to the detriment of man and beast. When, however, the grass upborne by the warm sun, the gentle dew, and the fragrant rain overcomes the ‘Cailleach,’ she flies into a terrible temper, and throwing away her wand into the root of a whin bush, she disappears in a whirling cloud of angry passion till the beginning of April comes again…”

Carmichael’s account is paralleled by that of John Gregorson Campbell, who writes (The Gaelic Otherworld – John Gregorson Campbell’s Superstitions of the Highlands and Islands of Scotland(1901) and Witchcraft and Second Sight in the Highlands and Islands. Ed. Ronald Black, Pub. Birlinn, Edinburgh, 2005, p.544):

A’ Chailleach‘, The Old Wife (?Part of the month after the Faoilleach month)

This old wife is the same as the hag of whom people were afraid in harvest (the last done with the shearing had to feed her till next harvest) and to whom boys bid defiance in their New Year day rhyme, viz., ‘the Famine, or Scarcity of the Farm’. In spring she was engaged with a hammer in keeping the grass under.

Buailidh i thall, buailidh i bhos, Buailidh i eadar a dà chois

(“She strikes here, she strikes there, she strikes between her legs”)

but the grass grows too fast for her, and in despair she throws the hammer from her, and where it lighted no grass grows.

Thilg i e fon chraoibh chruaidh chuilinn, Air nach do chinn gas feur no fionnadh riamh.

(“She threw it beneath the hard holly tree / Where grass or hair has never grown.”)

Holly (Ilex aquifolium) - In Gaelic, the name is Cuillean (Manx: Hollin). Its piercing spines and shiny evergreen leaves made it a tree associated with the Otherworld. 'Bir' in Old Irish means a 'sharp point' or 'spear' (eDiL)

Holly (Ilex aquifolium) – In Gaelic, the name is Cuillean (Manx: Hollin). Its piercing spines and shiny evergreen leaves made it a tree associated with the Otherworld. ‘Bir’ in Old Irish means a ‘sharp point’ or ‘spear’ (eDiL). Some Manx people used to burn their Christmas holly wreaths and formerly the old harvest babbin on the fire at Easter.

The legendary occupying ‘hag’ of Sliabh gCuillinn (Slieve Gullion) in St Patrick’s ‘home’ province Co. Armagh, Ulster, was called Cailleach Biorar in Nicholas O’Kearney’s in-depth account of the Irish goddess Aine, published in 1853 (Transactions of the Kilkenny Archaeological Society, Volumes 1-2, p.32). He translated this name as ‘Old woman of the waters’. On Slieve Gullion, her home was supposed to be the spectacular chambered cairn (the ‘South Cairn’), also known as ‘Cailleach Beara‘s House’, which gets a popular mention among writers about the goddess.  This Cailleach Biorar, O’Kearney reminds us, also went by the name of Milucradh/Miluchradh and was described as a sister the goddess Aine and a main characterin the Fenian tale known as ‘Feis Tighe Chonáin Chinn Shléibhe’ (The Festivities of the house of Conan of Ceann-Slieve).

‘Feis Tighe Chonáin Chinn Shléibhe’:

This Fenian tale was derived from a relatively late copy in a post-MacPherson 18thC manuscript by a Waterford scribe named Foran, although there are fragments from manuscripts some 200 years older. It appears to contain some interesting detail as to the identity of Fionn, as well as the Cailleach Biorar or Milucradh. O’Kearney translated and published this in the journal of the Ossianic Society in 1855.

In a memorable part of the tale Conan asks Fionn how his hair came to be white. He tells them a tale known as ‘The Chase of Slieve Gullion’ in which the sisters Miluchradh and Aine, daughters of Cuailgne of the Tuatha de Danann wish to seduce Fionn, but set to arguing. Aine boasted that her husband’s hair would never turn grey (a boast of her sexual prowess, no doubt) and this enrages the Cailleach (Miluchradh) who bids her hosts build them a magical lake on the slopes of Slieve Gullion. Any man who bathes in the lake is doomed to old age! Milucradh tricks Fionn by shapeshifting into the form of a grey fawn to whom Fionn and his hounds give chase. She is cornered on the banks of the lough and transforms into a beautiful maiden who then tricks Fionn into diving into the waters in order to retrieve her ring (a theme common to the 12thC fairy romances, loaded as it is with sexual allusions). After Fionn emerges ancient and decrepit from the lake, she dives into the waters never to be seen again…

There is a small lake at the top of Slieve Gullion near the cairns, but the Cailleach’s lake doesn’t just exist in the physical sense, being of fairy construction. The lough in the story almost appears to function with an opposite effect to the mystical subterranean wells of regeneration (Segais, Nechtain, Connla etc), associated elsewhere with Cailleach-related legends, sometimes involving capstones that are forgotten about (see later!). It was believed that rivers flowed eventually to the Otherworld, only to return mystically through chthonic wells in hills or sidhe places. These then manifested above ground as ‘holy wells’.

What is the significance of Slieve Gullion?

Slieve Gullion lies just inland from Dundalk on the southern Ulster coast, within sight of the great Carlingford Lough on the Irish Sea, whose name derives from the Old Norse and translates to Irish as ‘Lough Cailleach’! ‘Gullion’ derives from Cuillean or Guillean – supposed to be a famous blacksmith who was employed by legendary king Conchobar mac Nessa, and from whom Cuchullain was named in the Ulster Cycle legends. It is also the name of the holly tree in Irish, Scots and Manx. The words ‘Cuillean’ and ‘Caillean’ are quite similar – just as ‘Cuillean, ‘Chullain’ and ‘Cumhal’ seem so close…

Moninne:

With the ‘coming of Patrick’ all of Ireland’s Cailleach sites (such as Cruachan Bri Eile etc) required a Christian female to replace the resident goddess, and to this end, Slieve Gullion acquired the services of St Moninne, daughter of ‘King Machta’. She was also known as Darerca of Cill Sliebhe Cuillin  or  Blathnaidh/Blinne and had a church/monastery at Kileavy (Cil Aoibhe) on the slopes of the mountain, the remains of which are still there to visit. Astute observers of names associated with the pagan goddess will immediately notice that ‘Mo-ninne’ might be a version of the character known in medieval Arthurian romances as Niniane, the ‘Lady of the Lake’. ‘St Ninian’ also appears as an important evangelist of the Irish Sea region in the early middle ages.

‘Eavy’:

Why Kileavy? It probably means ‘Beautiful Church’, but the other possibility is a church or religious house named after a founder other than Moninna: The name Aoife (Aoibhe or Aífe) is one much associated with the ‘fairy queen’ or ‘banshee’ in legends and placenames, particularly among the Dál gCais of Munster who called her ‘Aibell’ or ‘Aoibheal’ of Craig Liath – the name sounds like an epithet, of which the Gaelic goddess had as many as she had children.

In literature, the early Irish tale Aided Óenfhir Aífe, Aífe (also sometimes spelled Aoife or Aoibhe) was the mother of Cuchullain’s tragic child Connla (‘Connla’s Well’ anyone?), and in the Ulster Cycle tale Tochmairc Emire she is the opponent of Cu’s warrior-woman mentor Scáthach (another ‘epithet’ figure who, although given a Hebridean provenance in the TE, seems to be the same ‘peist’ character defeated by St Senan on the eponymous ‘Scattery’ Island in the mouth of the Shannon on the west coast).

Blathnaidh:

Moninne’s other name Blathnaidh is the Irish equivalent of the Welsh Blodeuwedd – name of the treacherous magical wife of Lleu Llaw Gyffes who was made for him out of flowers by magicians in the fourth branch of the Mabinogion. Lleu is supposed to be equivalent to Ireland’s famous god-son, Lugh. Interestingly, the Moninne legend tells that she and her nuns adopted a widow whose son was named Lug. In Ulster Cycle mythology, Bláthnat is wife of the central figure, the Manannan-like Cu Roi. In the Moninne legend, the saint is guided by St Ibar mac Lugna, supposedly Ireland’s first bishop and a staple of Patrician legends. The Munster fairy queen Clíodhna (who controls the tides of Glandore harbour) is associated with the legend of the ‘Blarney Stone’ on Blarney Castle near Cork, which may be related – a stone of similar shape and dimensions appears on the grave of St Moninne at Kileavy…

'Grave' slab of Moninne at Kileavy, Slieve Gullion in Armagh. Another 'Blathnaidh' stone for the muse of poets?

‘Grave’ slab of Moninne at Kileavy, Slieve Gullion in Armagh. Another ‘Blathnaidh’ stone for the muse of poets?

Darerca:

St Darerca of Ireland is another mysterious legendary holy woman who shares a name with Moninne – they are likely the same. This other Darerca is made to appear as a ‘great mother’ of many saints and bishops and was supposed to be Patrick’s ‘sister’ (Tripartite Life etc).  Interestingly, her festival is celebrated at the Spring Equinox/Paddymas period (March 22) and she is claimed as the mother of St Mel, legendary purveyor of womens’ millinery goods. As well as gifting Brighid of Kildare with her veil, this curious hypostasis of Manannan (Mel – ‘Melinus’ in Jocelyn’s 12thC Vita Patriciae portrayal of Manannan, otherwise called ‘St. Maughold’) also managed to procure a miraculous fish which he supposedly ploughed up from a field, somewhat in the spirit of ‘The Voyage of Bran’! On the subject of galloping over water, ‘Darerca’ is credited in Brittany with being the mother of legendary King Gradlon! In the Breton legend, Gradlon married the sorceress ‘Malgven’ and was given a horse which could gallop on water (as if it were land) – his ‘evil’ daughter from their coupling was the Groac’h Ahes, Brittany’s answer to the Cailleach. ‘St. Malo’ was another Breton ‘Christian Manannan’.

Is this blowing your mind yet? If the answer is ‘no’, then it is because you believe that hagiographies and church stories of early saints are ‘true’ and about ‘real people’. Otherwise, it may be because you believe that Ireland literally had many multiple gods and goddesses of which the medieval Christian scribes and poets told true accounts… The truth is somewhere else!

Back to ‘Biorar’:

The eDiL (Electronic Dictionary of the Irish Language) gives some interesting etymologies for the Old Irish word ‘Bir’ and its variants – the root of Biorar in ‘Cailleach Biorar’, and possibly the origin of the common variants – Beare and Bheur – although there are many more besides (I’ve included the references this time):

1 bir
Forms: biur; ṁbir; beura;
Meaning: Stake, spit; point; spear;
DIL 2012 B 103.52

2 bir
Forms: beru; B.;
Meaning: Mainly in glossaries and B. na f. and expld. as water; spring, well, stream:;
DIL 2012 B 104.36

Birra
Meaning: having springs or wells (2 bir):;
DIL 2012 B 105.49

Also: Bearnán is a more modern word sometimes used to in the sense of ‘plant’.

As can be seen, the words for pointed or penetrating things and for springs of water have a connected etymology in Gaelic. In springtime this meaning is deeply connected with the rebirth of nature, reforged underground and in hidden places as if by a magical smith or crafter. Shoots penetrate the ground to bring new life and the flood of springs and wells gush with new waters. Pools in bogs are start to be perforated by reeds, rushes and magical plants representing this process such as the Caltha Palustris (Marsh Marigold, Kingcup, Bwillogh,as Bearnán Beltaine/Bhuide), the Menyanthes trifoliata (Bogbean, Bearnán lachan, Pónaire Chapaill), and the ubiquitous Veronica beccabunga (Brooklime, Biolar Mhuire, Biolar Uisce, Folacht (‘hidden’) etc) whose gaelic names – like that of the Bogbean – hint at the ancient mythological significance of these plants to water and regeneration in springtime and early summer in the Atlantic religion.

Caltha Palustris and other 'piercing' plants emerging in 'Curragh'

Caltha Palustris and other ‘piercing’ plants emerging in ‘Curragh’

Menyanthes Trifoliata emerging from Curragh pool in springtime

Menyanthes Trifoliata emerging from Curragh pool in springtime – reborn from water!

Brooklime and watercress appear as if by magic from pools and streams in the springtime

Brooklime and watercress appear as if by magic from pools and streams in the springtime

All text © 2014 The Atlantic Religion, except where stated.

 

The fate of the early Irish Brigitine church

We know from the earliest surviving hagiographic literature from Ireland (written by Cogitosus, Abbot of Kildare some time in the 7thC) that the original Irish ‘Brigitine’ monastic movement was probably one of the first forms of organised christianity that flourished in Ireland, sociologically interesting in that their communities or ‘abbeys’ apparently combined chapters of both male and female ascetics. These abbeys and their leaders are generally accepted to have been places where the children of the local aristocracy would be fostered to the care of the new political and spiritual forces influencing Ireland and Britain in the period, offering opportunities for learning and travel. It appears to have preceded the ‘Patrician’ movement which established its retrospective dominance in the ensuing four centuries of Uí Néill ascendancy, leading to Patrick becoming seen as the main patron saint of Ireland. Even by the 12th century, monastic writer Gerald of Wales was able to comment (perhaps to highlight in his eyes its need for reform) upon the strange setup at Kildare with its holy enclosures, sacred meadows and sanctuary with its eternal flame.

Cogitosus claimed that there had been an explosion of Brigitine missions and Abbeys in his own lifetime that had spread across Ireland, yet it is somewhat difficult to ascertain what and where all of these were. We can be certain that some of these were taken over by the subsequent movements of the male-centred order of Finnian and his students, perhaps in continuity of the Brigitines’ probable appropriation of goddess-centred sanctuaries for their own establishments. Indeed, the language and forms of popular legend and hagiography about characters such as Cóemgen (St Kevin of Glendalough) and Senán mac Geircinn (St Sennan of Scattery Island) contain coded references to deposed female characters and conquered ‘beasts’ – typical motifs used in dealing with indigenous paganism. It is very likely that these Irish early-christian religious institutions were established at the sites of former pagan shrines, and that many if not most of these were associated with well-springs, islands in sacred lakes and rivers and river-crossings, as well as fertile meadowlands – the typical sites of earthly goddess-worship and legends. The attributes of <Christian Brigit> in the accounts by Cogitosus and from later texts such as the Bethu Brighde were loquaciousness, fecundity, hospitality, healing powers, associations with fire and light, and some mechanical miracles.

With this in mind, Cormac’s Glossary (probably 10thC) had this to say about Brigit (trans. by John O’Donovan, Ed. Whitley Stokes):

“Brigit i.e. a poetess, daughter of the Dagda. This is Brigit the female sage, or woman of wisdom, i.e. Brigit the goddess whom poets adored, because very great and very famous was her protecting care. It is therefore they call her goddess of poets, by this name. Whose sisters were Brigit the female physician (woman of leech craft), Brigit the female smith (woman of smith work), from whose names with all Irishmen a goddess was called Brigit.”

The passage is remarkable as it makes a specific reference to a pagan Brigit and claims this was the name by which all the goddesses of Ireland were once called by the Irish! She is referenced as a creatrix through the Smith-association, a mistress of nature’s healing bounty, and an exciter of the human imagination in expressing the things of the world. Explicitly in the Sanais Chormac, she is a triple goddess of the sort seen in the characters of the Matronaes depicted in some of the statuary and bas-relief traditions of late Iron Age Atlantic European cultures: Mother goddesses perhaps representing the three generative seasons of the year…

Brigitine monasticism is likely to have taken over the reigns of traditional goddess-worship in Irish society during the 5th/6th centuries (if not earlier), and then to have been supplanted by a male-centred order under the acolytes of her supposed contemporary Finnian of Clonard (attrib. 5th/6thC) who promoted a non-feminine regime magnifying the missions of Palladius and Patrick (sometimes now referred to as the ‘two Patricks’) as the main forebears of Irish christianity. Finnian is the character that the ‘second wave’ of Irish saints depend upon for their education at his great school. However, we must necessarily question whether these religious establishments that began to cascade as far as Ireland’s westernmost extremes and into Scotland, Mann, Wales and Cornwall before leaping to the continent, were based upon pre-existing (possibly syncretic) Brigitine sites.  There is no explicit evidence to demonstrate this, but much that is oblique or indirect, as formerly commented on.

One particularly interesting piece of literary evidence from the 15thC Book of Fermoy (roughly contemporary with Chaucer) contains an explicitly Christianised version of an older tale also known as ‘The Wooing of Etain’ (earliest surviving version is from the early 12thC), but referred to in this context as Altram Tige Da Medar (‘The Fosterage of the House of the ?Two Pails’). It is set in the pseudo-historical world of the ‘Gebala Eirenn’ mythos, and tells of the warrior tribes of Tuatha De Danann and their ruler Manannan who settles them in various Sid mansions and governs them with the laws of the Otherworld. In this tale, the fairy Eithne (apparently the same character as the earlier Etain, possibly also a version of the name ‘Aine’) has an inverted ‘otherworldly’ encounter with a christian priest and his church after being abstracted from her friends while batheing in the Boyne and becomes fostered by him and becomes a Christian!

You can read a copy of it here: @MaryJones

Readers may recognise ‘Eithne’ or ‘Ethniu’ (‘Enya’) as a character who makes a number of appearances in the mythological cycle tales – as the mother of the hero Lugh. Here she is daughter of a minor Tuatha Dé Danann (TDD) noble called Dicu, fostered by Aengus, and Manannan is portrayed – curiously – as the (Christian) god-fearing ruler of the TDD who tries to bring a new rule of law and order to the fairy tribe to whom he grants their Sidhe mansions or hills. The narrative hands to Eithne (for which we might also read (C)ethlinne or ‘Aine’) the role as the first TDD to become a Christian – fostered by one of Patrick’s priests. It is almost analogous to the early Bridget hagiographies in this regard – building a sympathetic or syncretic bridge between the pagan past and the Christian future which the Book of Fermoy’s 15thC aristocratic patrons must have enjoyed.  Manannan also fulfils the function of ‘Christian Godsend’ that Charles MacQuarrie suggests in his ‘Waves of Manannan’ thesis – an acceptable pagan analogy of the Christian god, who the narrator has Manannan hail and recommend in his role as benevolent otherworld leader of the TDD:

‘…The nobles inquired of Manannan where Ealcmar would find rest. ‘I know not’, said Manannan, ‘and no prophet or sage in the whole world knows, but the one God almighty knows.’ …. ‘

The displacement of Brigitine syncretism became a significant ambition of narrative traditions from the 6/7thC and therefore appears to have continued as late as the 15th century. After all, heresy was always the main home enemy of western christianity and from the 15th century would evolve into something known as the ‘witch craze’ where pagan folk-traditions would eventually under intense scrutiny by both the religious AND secular authorities and become a victim of the polemic of popular culture.

Bride

“Brede, Brede, tar gys my thie, tar dyn thie ayms noght.
   Foshil jee yn dorrys da Brede, as lhig da Brede e beet staigh.”


” Bridget, Bridget, come to my house, come to my house to-night.
   Open the door for Bridget, and let Bridget come in.”

Manx invocation to Brighde (taken from William Harrison’s Mona Miscellany – Manx Society Vol. 16, p.137).

This was a tradition recorded from the second half of the 19th century in the Isle of Man. The invocation was made at the threshold of the house at sunset on the eve of St Bridget’s Day (1st Feb) while holding a handful of green rushes – symbolic of hospitality from ancient times. The rushes were then sprinkled to make a welcoming path into the house, which Harrison describes as a ‘carpet or bed’ for the saint or goddess. In the Hebrides, Carmichael recorded the tradition of women making an actual bed for Bride who they represented by a ‘Corn Dolly’ (Carmina Gaedelica Vol.1). Those familiar with the rush-bearing traditions of the Isle of Man will know that these were also related to Manannan – as a tax the people of the island used to pay the god, and that are still sprinkled on the processional way at the annual Tynwald midsummer festival. They exude a sweet smell when trodden and are soft under the feet. On old Irish welcome greeting was ‘May we strew green rushes under your feet’ (from the Folklore Commission Collection, Delargy Centre, University College Dublin).

The idea was one of welcoming the returning year. When it was recorded, the island had been Protestant since the 16th century but saints such as Bridget, Columba and Patrick still had popular currency as they were held to be the originators of christianity in the region. Curiously though, the saint’s day in the Isle of Man had another name with a distinctly pagan flavour – perhaps unsurprising at it also fell on the ancient Atlantic cross-quarter-day festival known in Irish as Imbolc. In the Isle of Man, the day was also known as the day of the Caillagh ny Groamagh, meaning ‘Old/Veiled Woman of the Gloom’.  It was celebrated on Old St Bridget’s Day (i.e. – by the Julian calendar) on the 12th of February, the Manx preferring to keep the Julian calendar for many of their important festivals including Christmas (Shen Laa Nollick) and Midsummer’s Day (Tynwald Day).

It is quite important to understand that there is an etymological connection between the words Caillagh (Irish/Scots: Cailleach) and the name ‘Brighde’ or ‘Bride’: This is expressed in the Manx Gaelic word for ‘a veil, cover, hood; a sheltered part of the mountains…’, which is ‘Breid’ (Source: Kelly’s Dictionary), and ‘Brat’, ‘Brut’ or ‘Brot’ (Source: eDIL – consider the Germanic words for ‘bread’ when interpreting these!). In other words – they appear to be the same character: The ‘Old Woman’ whose ‘veil’ was ‘ever- renewed’ as the ancient Irish poem related… The Goddess as a metaphor for the annual cycle – the ‘saint’ known as Brighid or Bride.

From Cogitosus to Giraldus Cambrensis – Brigit replaces the Goddess

It is generally accepted that the oldest surviving account we have of the life of Brigit of Kildare is the Latin ‘Vita Sanctae Brigidae’ written by ‘Cogitosus Ua hAedha’, believed to have been a monk or even Abbott at the joint monastery-nunnery establishment of Kildare (of which Brigit is supposed the founder) during the 7th century. His account (widely copied and transmitted outside of Ireland) may be one of the oldest surviving works of this class of somewhat fantastical hagiography, as well as providing a contemporary architectural description of features of Kildare Abbey church and environs, no doubt designed for the consumption of monks distant to Kildare during a time when the Abbey and its Brigitine order was expanding. This order was marked as unusual for its day on account of its joint-establishments which had monks and nuns working together and in parallel, and which at the time of Cogitosus’ writing appeared to be taking the monastic scene by storm, if you believe his own hyperbolisms. Cogitosus’ Vita reads as a document designed to make or reinforce the case for formal canonisation by the Vatican, so formal and methodical is it in ‘ticking the boxes’ that prove sainthood. It reads like a saintly Curriculum Vitae

Although lacking any historical timeline and detail save a basic account of her ancestral pedigree, and the remarks about the contemporary functioning of the Abbey, the Vita is rich in legendary and magical details of the saint’s powers. It was obviously used as a source for the later Bethu Brigte which appears to be an attempt to weave the miracles into a more historical timeline and flavour it with additions (eg – that she was ordained by Patrick) designed to suit its contemporary sponsors and readership. The essential important facts of the text which suggest that Brigit is a hypostasis of the pagan goddess can be summarised from the list of miracles in the text:

1. She is strongly associated with milk, butter and dairying.

2. She is invested with her nun’s veil by a character (a bishop) called ‘Mac Caille’, a name strongly associated with the word ‘Cailleach’ that we later know from folklore to be a name of the ancient ‘Fairy Queen’.

3. She is strongly associated with the fecundity, welfare and genesis of flocks of all animals, particularly those useful to mankind.

4. She turns water into beer, and makes salt from rocks.

5. She is able to magically terminate pregnancies.

6. She has control over waters, and moves rivers.

7. Animals are her servants.

8. She moves giant and heavy objects far across the landscape by her powers.

9. She casts spells to deceive peoples’ eyes.

One of the major details by which the Bethu Brigte differs from the older account is that it associates her with Patrick and ‘Bishop Mel’, where Cogitosus makes no mention of him at all. This is a detail which he would surely have mentioned if Patrick indeed had such importance as he was supposed to during the 7thC. The Bethu was therefore establishing political primacy for Patrick, perhaps due to the syncretic aspects apparent in the cult of Brigit. Another detail is the Bethu’s repeated references to holy fires (ignis sacer) emanating from Brigit, and to the numerous ‘lepers’. The biblical and medieval construct of Leprosy as caused by a spiritual fire from god are no doubt behind this. Manx people in the 19th century were still calling cutaneous diseases ‘Chenney Jee’ (Teine Dia – God’s Fire) and curing them with poultices of the herb Foxglove (Digitalis Purpurea – notorious in Irish folklore as a weapon against fairies and their magic). Foxglove has a number of names in irish, one of which is Lus na mBan Sí – Herb of the Fairy Woman.

Brigit's cross

Brigit’s cross

Fire is again mentioned some 400 years later in an account of St Brigit’s sanctuary at Kildare in the late 12th century by Brito-Norman aristocratic scholar and churchman Gerald of Wales, who visited the newly conquered territories of the Brito-Normans and their Angevin King and wrote about them. His account was not without a good deal of prejudice, and at a time when the Angevins were seeking to legitimise their invasion of Ireland with the papacy, and when the papacy was seeking to further regularise Irish religious practice with continental norms. The following is a translation from the latin of Gerald’s account of Kildare (SOURCE: TOPOGRAPHY OF IRELAND (1185) (Trans. Thomas Forester; From: The Historical Works of Giraldus Cambrensis; Pub. George Bell & Sons, London, 1894):

CHAPTER XXXIV.

OF VARIOUS MIRACLES IN KILDARE ; AND FIRST, OF THE FIRE WHICH NEVER GOES OUT, AND THE ASHES WHICH NEVER INCREASE.

AT Kildare, in Leinster, celebrated for the glorious Brigit, many miracles have been wrought worthy of memory. Among these, the first that occurs is the fire of St. Brigit, which is reported never to go out. Not that it cannot be extinguished, but the nuns and holy women tend and feed it, adding fuel, with such watchful and diligent care, that from the time of the Virgin, it has continued burning through a long course of years ; and although such heaps of wood have been consumed during this long period, there has been no accumulation of ashes.

AP: It may well be that the fire was of butter or tallow.

CHAPTER XXXV.

HOW THE FIRE IS KEPT ALITE BY ST. BRIGIT ON HER NIGHT.

As in the time of St. Brigit twenty nuns were here engaged in the Lord’s warfare, she herself being the twentieth, after her glorious departure, nineteen have always formed the society, the number having never been increased. Each of them has the care of the fire for a single night in turn, and, on the evening before the twentieth night, the last nun, having heaped wood upon the fire, says, ” Brigit, take charge of your own fire ; for this night belongs to you.” She then leaves the fire, and in the morning it is found that the fire has not gone out, and that the usual quantity of fuel has been used.

CHAPTER XXXVI.

OF THE HEDGE ROUND THE FIRE, WHICH NO MALE CAN ENTER.

THIS fire is surrounded by a hedge, made of stakes and brushwood, and forming a circle, within which no male can enter ; and if any one should presume to enter, which has been sometimes attempted by rash men, he will not escape the divine vengeance. Moreover, it is only lawful for women to blow the fire, fanning it or using bellows only, and not with their breath. Moreover, by virtue of a curse pronounced by the virgin, goats here never have any young. 

AP: This is somewhat at odds with the older hagiographies which generally describe the saint’s desire to promote fertility of useful animals. Perhaps there was an emerging prejudice towards goats as somehow evil in the 12th century?

In this neighbourhood there are some very beautiful meadows called St. Brigit’s pastures, in which no plough is ever suffered to turn a furrow. Respecting these meadows, it is held as a miracle that although all the cattle in the province should graze the herbage from morning till night, the next day the grass would be as luxuriant as ever. It may be said, indeed, of them,

Et quantum longis carpunt armenta diebus,

Exigua tantum gelidus ros nocte reponit.

Cropt in a summer’s day by herds, the dew’s

Refreshing moisture verdure still renews.

AP: This is a quote from Virgil. The sacred meadow seems to be something of a pagan origin. Most of the Sid mounds in the Irish legendary romances have a special ‘green’ adjacent to them where events are often portrayed.

CHAPTER XXXVII.

OF THE FALCON IN KILDARE WHICH APPEARED TAME AND DOMESTICATED.

FROM the time of Brigit, a beautiful falcon frequented that spot, and was accustomed to perch on the top of the church tower. Hence it was popularly called Brigit’s Bird, and held by all in great veneration. At the beck of the townspeople or of the knights in the castle, just as if it was tamed and trained for the purpose, it would chase ducks and other birds, both those which frequent the plain sand the rivers in the plain of Kildare, to the great delight of the spectators, pouncing upon them in the air, and striking them to the ground with its instinctive velocity. What chance of escape was left to these poor birds, when the ground and the waters were beset by man, and their cruel tyrant had possession of the air ! It was remarkable in this falcon, that it never suffered any bird to pair with it in the neighbourhood of the church which it frequented, but at the proper season withdrew to the mountains of Glendalough (Glindelachan),and pairing there, in the usual manner, indulged its natural instinct. This ended, it returned to the church without its mate ; thus setting a good example to ecclesiastical persons, and especially to those engaged in divine offices within the recesses and precincts of a church.

At the time of earl John’s first departure from Ireland, this bird, after existing so many centuries, and affording so much delight, as well as adding glory to St. Brigit’s shrine, at length, incautiously settling on a quarry it had pierced, and fearless of the footsteps of man, was killed by the staff of some passing rustic. Hence it is evident, that in prosperity we ought to be prepared for misfortune, and that we must not trust in the prospect of long life and cherished happiness.

CHAPTER XLVIII.

OF AN ARCHER WHO CROSSING ST. BRIGIT’S HEDGE WAS STRUCK WITH MADNESS ; AND OF ANOTHER WHO LOST THE USE OF HIS LEG.

AT Kildare, an archer belonging to the household of earl Richard leapt over the hedge of St. Brigit and blew the fire with his mouth. On leaping back over the hedge, he began to lose his senses, and blew into every one’s mouth he met, exclaiming, “See how I blew St. Brigit’s fire.” In the same way, running from house to house, through the city, wherever he found a fire, he began to blow it, using the same words. At last, having been seized by his comrades and bound, he entreated to be taken to the nearest water. Being conducted there, and parched with thirst, he took such deep draughts that he burst in the midst of them, and died in their hands. Another, who attempted to enter the circle round the fire, and with that intention had already planted one of his legs across the hedge, though he was dragged back and held by his companions, had his leg and foot instantly withered ; whence afterwards, as long as he lived, he was lame and an idiot.

…….

CHAPTER LV.

THAT THE SAINTS OF THIS COUNTRY APPEAR TO BE OF A VINDICTIVE TEMPER.

IT appears to me very remarkable, and deserving of notice, that, as in the present life the people of this nation are beyond all others irascible and prompt to revenge, so also in the life that is after death, the saints of this country, exalted by their merits above those of other lands, appear to be of a vindictive temper. There appears to me no other way of accounting for this circumstance, but this : — As the Irish people possessed no castles, while the country is full of marauders who live by plunder, the people, and more especially the ecclesiastics, made it their practice to have recourse to the churches, instead of fortified places, as refuges for themselves and their property ; and, by divine Providence and permission, there was frequent need that the church should visit her enemies with the severest chastisements; this being the only mode by which evil-doers and impious men could be deterred from breaking the peace of ecclesiastical societies, and for securing even to a servile submission the reverence due to the very churches themselves, from a rude and irreligious people.

The accounts of Kildare actually appear to be tales told to Gerald by his hosts, and possibly garnered from local people. They therefore lack any first-hand detail, although include a lot that is not otherwise known to scholarship about Bridget and Kildare. Most importantly the mention of the eternal fire, the circular wattle or wickerwork boundary hedge and the sacred ‘virgin’ meadow nearby. These are by no means typical of monastic practices of the era! The story about the bird is interesting – particularly the tale that it travels to Glendalough (ie – the sanctuary of NaomhCóemgen whose legends also equate him with birds) to mate…

Reading between the lines, you can detect many subtle and many more not so subtle digs at the Irish way of doing things. There are hints of a fear of that great bugbear of the 12th and 13th centuries: Heresy.This was, after all, the era of Catharism – something that tainted the alliances and loyalties within the house of Angevin. What is more, the Brigitine model of recreating a pagan goddess in a Christian mould had long before inspired and laid the models for the continental theological school known as Maryology, a banner now taken up by the continental reformed monasticism – especially by the Cistercians and their great leader Bernard of Clairvaux and his successors, including his Man in Ireland,  Malachy of Armagh. The Irish model was for them outdated, and touched with implications of heathenism and heresy and Gerald appears to have been out to promote this idea! Read the text yourself, and then read Edmund Spenser’s A View of the Present State of Ireland (first circulated c.1598) and you will become better aware of this style of prejudicial polemical literature designed specifically for a political cause. Nowadays we have WMD, Hollywood and Bin Laden as cover stories for our power-grabs…

"Holy Lactating Mothe of God!" - Bernard has his eyes 'cured' with a splash of milk...

“Holy Lactating Mother of God!” – Bernard has his eyes ‘cured’ with a splash of milk…

Boand – Water Goddess of the Boyne

I have already mentioned in recent posts that there were legendary connections between the Atlantic Goddess and water: For starters she is represented in the constellation Orion, standing on the banks of the great white river of the Milky Way as it arches across the winter sky. As ‘Tehi Tegi‘ in the Isle of Man, she conveyed the souls of the dead across the land until they reached the rivers or the sea and were able to enter the realm of the Otherworld. The Cailleach traditions of Ireland, Scotland and Wales tell of her role in creating Lochs and other floods by neglecting to close off springs, and as the Bean Nighe she sat near water washing the garments and effects of the dead.. In Brittany she is represented by the oceanic fairy queen known as the ‘Gro’ach‘ and as a Moura Encantada in Portugal and Gallicia she is a guardian of springs. Archaeologists across Atlantic Europe recognise the association of springs with pagan goddess-worship.

It is perhaps unsurprising that the rivers of Ireland have associations with pagan female entities preserved in their legendary lore. A good example of such stories are from the onomastic explanations of placenames found in medieval literature, often produced by Christian monks. These texts – published in compiled form in the early 20thC as the ‘Metrical Dindshenchas‘ (taken from the mss. the Book of the Dun Cow, the Book of Leinster, the Rennes Manuscript, the Book of Ballymote, the Great Book of Lecan and the Yellow Book of Lecan) – has the following (from Vol.3)  to say about the origin of the River Boyne (under ‘Boand 1’), the most prominent river of the Irish midlands, and one associated with a rich mythology and archaeology:

Sid Nechtain is the name that is on the mountain here,

the grave of the full-keen son of Labraid,

from which flows the stainless river

whose name is Boand ever-full.

Fifteen names, certainty of disputes,

given to this stream we enumerate,

from Sid Nechtain away

till it reaches the paradise of Adam.

Segais was her name in the Sid

to be sung by thee in every land:

River of Segais is her name from that point

to the pool of Mochua the cleric.

From the well of righteous Mochua

to the bounds of Meath’s wide plain,

the Arm of Nuadu’s Wife and her Leg are

the two noble and exalted names.

From the bounds of goodly Meath

till she reaches the sea’s green floor

she is called the Great Silver Yoke

and the White Marrow of Fedlimid.

Stormy Wave

from thence onward

unto branchy Cualnge;

River of the White Hazel

from stern Cualnge

to the lough of Eochu Red-Brows.

Banna is her name from faultless Lough Neagh:

Roof of the Ocean as far as Scotland:

Lunnand she is in blameless Scotland —

or its name is Torrand according to its meaning.

Severn is she called through the land of the sound Saxons,

Tiber in the Romans’ keep:

River Jordan thereafter in the east

and vast River Euphrates.

River Tigris

in enduring paradise,

long is she in the east, a time of wandering

from paradise back again hither

to the streams of this Sid.

Boand is her general pleasant name

from the Sid to the sea-wall;

The poet who wrote this account is effusive in his descriptions of the great river, comparing it (or perhaps more accurately actually identifying it) with the other great rivers of the known world, including the River Severn, the Tiber, the Tigris and Euphrates, the Jordan etc. It was believed that the oceans were made up of all the world’s rivers in the era of authorship – an idea born of classical antiquity and beyond. What is more important is the author implies that the river actually runs from Sid Nechtain to the ‘paradise of Adam’, being a direct allusion to a christianised  telling of the pagan Irish belief in an Otherworld at the Ocean’s End, and to the Garden of Eden, where Christians believe life begins! This almost tells of a former belief in rebirth… The passage also implies that the river is regenerated from the East and returns to Sid Nechtain to flow again by some unspecified route.

Quite amazing.

The compiled texts go on to describe the mythological origin of the River of Boand:

I remember the cause whence is named

the water of the wife of Labraid’s son.

Nechtain son of bold Labraid whose wife was Boand, I aver;

a secret well there was in his stead,

from which gushed forth every kind of mysterious evil.

There was none that would look to its bottom

but his two bright eyes would burst:

if he should move to left or right,

he would not come from it without blemish.

Therefore none of them dared approach it

save Nechtain and his cup-bearers: —

these are their names, famed for brilliant deed,

Flesc and Lam and Luam.

Hither came on a day white Boand (her noble pride uplifted her),

to the well, without being thirsty to make trial of its power.

As thrice she walked round about the well heedlessly,

three waves burst from it, whence came the death of Boand.

They came each wave of them against a limb,

they disfigured the soft-blooming woman;

a wave against her foot, a wave against her perfect eye,

the third wave shatters one hand.

She rushed to the sea (it was better for her) to escape her blemish,

so that none might see her mutilation;

The authors relate a typical Irish Christian rescension of the pagan tale of the woman and the water. The passage also tells of the practice of circling a well or spring three times, which any folklorist who has studied Celtic traditions will recognise. The tale of Boand therefore acts on a number of levels: Firstly as a poetic figurative description of the river as a woman, secondly as descriptive account of the Boyne replete with onomastic and pseudo-historical details, and thirdly it seems to contain a warning to the ungodly of the fate which will meet them if they emulate the legendary magical female… Of particular interest is the manner in which the water harms Boand: It causes the ‘wounds’ of the Cailleach – the ‘fairy stroke’ of withering in one eye, one arm, one leg. Such ‘wounds’ are given to other magical females at rivers or fords or shorelines in other Irish myths from medieval works, including that of the Christian ‘St Brighid‘…

Medieval Irish tales with pagan themes usually contain a Christian footnote in their third part…

‘Mary’ the Goddess

The curious tale of ‘Saint’ Brighid (Bride, Brigit etc) of Ireland is one of the most striking examples of the conversion of a Pagan Goddess into a Christian Saint. What is more curious still is the efforts of her early monkish hagiographers to identify her with Mary, mother of Jesus, as ‘Mary of the Gael’ according to one of her medieval hagiographies.

stbrigid2

Vita sanctae Brigidae (Bethu Brigte) is the oldest hagiographic Life of Brigid (circa 800CE). In Chapter 11, Brigid is introduced to the assembled saints of Leinster by ‘Bishop Ibor’ who tells them he has had a vision that Brigid is to be the Mary of Ireland. This story is repeated in the later Leabhar Breac account of her life.

Subsequently, the tradition and portrayal of ‘Mary of the Gael’ has stuck. Alexander Carmichael recorded the Hebridean tradition of Bride as ‘Foster Mother of Christ’ as late as the 19th century. The reason why this should be so, is less than clear, and needs to be examined:

Brighid herself was undoubtedly originally a pagan goddess looking for a Christian identity, and it is possible that giving her the well-understood mantle of the christian Mary provided this identity. However, the names of the Gallician and Basque ‘fairy’ goddesses – Moura and Mari – force us to consider the question of identity in greater depth. For starters, it is unlikely that these Hispanic pagan ‘Maries’ were named after the Christian character. In which case, we have to speculate which pagan Irish character was the ‘Mary’ that Saint Brighid was to replace? From the pagan-flavoured Irish legends left to us by monks, one possible character comes to mind – the magical female referred to by a number of names, including Morrígan, Mórrígan and Morrígu, also in the plural as Morrígna.

As examined previously, the Morrigan was represented in some of the old tales as part of a triplicate combination: Badb-Morrigan-Macha, and there was a medieval Christian tradition of ‘Three Maries’ who went to find the body of Jesus after he was presumed dead. With this in mind, we must turn to a fragment of evidence from (again) the Isle of Man, to a reference to a ‘Triple-Morrigan’ in the text of a charm recorded in ecclesiastical court documents from the island during the 18th century: This is known to Manx folklorists as ‘Daniel Kneale’s charm to staunch a horse’s blood’, and runs as follows (copied from Kirk St Anne parish registers for 2nd September 1722):

Tree Moiraghyn hie d’yn Raue,

Kemy, Cughty, Peddyr, as Paul,

Doort Moirrey jeu, Shass,

Doort Mooirey jeu, Shooyl,

Doort Moirrey elley, Dy gast

yn’Uill shoh, myr chast yn’Uill,

haink as Lottyn Chreest:

Mish dy ghra eh, as Mac Voirrey

Dy chooilleeney oh.

My translation:

‘Three Marys/Mothers/Morrigans went to Rome

Boundary Fairies, Cliff Fairies, Peter and Paul.

Mary said to ‘Stand’

Mary said to you ‘Walk

Mary said ‘Go Quickly’ this blood,

like to stop the blood,

Did come by Christ:

Me to say it and the Son of Mary

To fulfil it.’

Curious indeed! The Manx word Moiraghyn is almost exactly like Morrígan – its meaning is can be interpreted as a plural of Mary (‘Maries’) but it also means ‘Mothers’ in its own right, and more importantly the word Muiraghan is given in John Kelly’s 19thC Manx Dictionary as a word for Mermaid. The reference to ‘Kemy’ and ‘Cughty’ is to ‘Keymagh’ and ‘Cughtagh’ – these are Manx terms for local types of spirits, and I have translated these as best I can given current evidence. Kelly’s dictionary has  this translation for Cughtagh: “Cughtagh s. pl Cughtee – a fairy, a sprite, a spirit of the houghs; some say ny keymee as ny cughtee…”. He also gives the related word Guight to mean the same. This is evidently the same word as the English/Germanic word ‘Wight’ (from OE/OHG wiht), meaning a sentient being – the Manx, like the Irish, typically added a guttural sound to words beginning with ‘W’. A Keymagh was a spirit believed to haunt the styles and boundaries of churchyards – possibly the same as the revenant of the last-buried who guarded the same in Scottish and Hebridean folklore. The name itself (allowing for m-w sound transformation) would be pronounced the same as the Scots Gaelic Ciuthach (‘kewach’) – a spirit that lived within rocks. It is therefore also possibly cognate with the Breton death spirit Ankou. The charm provides a fascinating insight into the persistence of pagan ideas in a syncretic form with christianity, as well as giving a new insight into the possible identity of the Morrígan of Irish myth.

All this might be a bit much to take in, but it is only a small part of the picture of these ‘Pagan Maries’ of the Celtic world… Loch Maree (traditionally linked in Christian history to a saint called Máel Ruba) in Wester Ross in the NW Scottish Highlands is associated with a late description (recorded in the records of the Presbytery of Dingwall from 1695) of the apparently pagan sacrifice of cattle to a god called ‘Mourie’ on one of its islands. The town of Tobermory on Mull takes its name from the Gaelic for ‘Mory’s Well’, there being no Christian history of a well dedicated to the Christian Mary! Carmichael notes some Gaelic names for the month of May in Carmina Gaedelica Volume 2 as ‘mi Moire‘, ‘mios Moire‘ (‘month of Mary’) and ‘Bochuin Moire’ (‘Swelling of Mary’) suggesting a connection between the month of exploding fecundity and ‘Mary’. The pagan goddess was, after all, a representation of the year and her different aspects (and names) represented the seasons. Port St Mary in the Isle of Man was and is known to locals as ‘Purt le Murra’. There is a place near it on Meayll (Mull) Hill called Lag ny mBoire, pronounced ‘Lag na Murra’, suggesting a possible link between the names Beara/Berry (ie – the Cailleach) and ‘Mary’.

The question as to the meaning of Mourie, Murra, Mary, Mari, Moura or whatever the original derivation is now arises. There are several possibilities: The first (most likely) is that the word derives from the Latin word for the sea: Mare and its various regional derivations, such as the Germanic Mere, Irish Muir, Welsh Môr, Manx Muir and Moor etc. This is quite in line with the doctrines of the Atlantic Religion I have so far been discussing. The second (less likely) is the Celtic word for ‘big’ – Mór – although the fact that the vastest thing in the experience of Atlantic peoples has always been the sea itself must at least be considered in passing. The Irish version of ‘Mary’ is ‘Muire’. As already mentioned, there is a possibility that there has been a linguistic mutation involving the labial sounds ‘M’ and ‘B’ meaning that the name of the Cailleach – Beara – was originally mBeara – ‘Meara’ or ‘Murra’. A fourth derivation might be from the Greek Moirae, or Fates. A fifth might be the Germanic ‘Mara’ – a spirit that caused nightmares, and from which we derive that word.