‘Mary’ the Goddess

The curious tale of ‘Saint’ Brighid (Bride, Brigit etc) of Ireland is one of the most striking examples of the conversion of a Pagan Goddess into a Christian Saint. What is more curious still is the efforts of her early monkish hagiographers to identify her with Mary, mother of Jesus, as ‘Mary of the Gael’ according to one of her medieval hagiographies.

stbrigid2

Vita sanctae Brigidae (Bethu Brigte) is the oldest hagiographic Life of Brigid (circa 800CE). In Chapter 11, Brigid is introduced to the assembled saints of Leinster by ‘Bishop Ibor’ who tells them he has had a vision that Brigid is to be the Mary of Ireland. This story is repeated in the later Leabhar Breac account of her life.

Subsequently, the tradition and portrayal of ‘Mary of the Gael’ has stuck. Alexander Carmichael recorded the Hebridean tradition of Bride as ‘Foster Mother of Christ’ as late as the 19th century. The reason why this should be so, is less than clear, and needs to be examined:

Brighid herself was undoubtedly originally a pagan goddess looking for a Christian identity, and it is possible that giving her the well-understood mantle of the christian Mary provided this identity. However, the names of the Gallician and Basque ‘fairy’ goddesses – Moura and Mari – force us to consider the question of identity in greater depth. For starters, it is unlikely that these Hispanic pagan ‘Maries’ were named after the Christian character. In which case, we have to speculate which pagan Irish character was the ‘Mary’ that Saint Brighid was to replace? From the pagan-flavoured Irish legends left to us by monks, one possible character comes to mind – the magical female referred to by a number of names, including Morrígan, Mórrígan and Morrígu, also in the plural as Morrígna.

As examined previously, the Morrigan was represented in some of the old tales as part of a triplicate combination: Badb-Morrigan-Macha, and there was a medieval Christian tradition of ‘Three Maries’ who went to find the body of Jesus after he was presumed dead. With this in mind, we must turn to a fragment of evidence from (again) the Isle of Man, to a reference to a ‘Triple-Morrigan’ in the text of a charm recorded in ecclesiastical court documents from the island during the 18th century: This is known to Manx folklorists as ‘Daniel Kneale’s charm to staunch a horse’s blood’, and runs as follows (copied from Kirk St Anne parish registers for 2nd September 1722):

Tree Moiraghyn hie d’yn Raue,

Kemy, Cughty, Peddyr, as Paul,

Doort Moirrey jeu, Shass,

Doort Mooirey jeu, Shooyl,

Doort Moirrey elley, Dy gast

yn’Uill shoh, myr chast yn’Uill,

haink as Lottyn Chreest:

Mish dy ghra eh, as Mac Voirrey

Dy chooilleeney oh.

My translation:

‘Three Marys/Mothers/Morrigans went to Rome

Boundary Fairies, Cliff Fairies, Peter and Paul.

Mary said to ‘Stand’

Mary said to you ‘Walk

Mary said ‘Go Quickly’ this blood,

like to stop the blood,

Did come by Christ:

Me to say it and the Son of Mary

To fulfil it.’

Curious indeed! The Manx word Moiraghyn is almost exactly like Morrígan – its meaning is can be interpreted as a plural of Mary (‘Maries’) but it also means ‘Mothers’ in its own right, and more importantly the word Muiraghan is given in John Kelly’s 19thC Manx Dictionary as a word for Mermaid. The reference to ‘Kemy’ and ‘Cughty’ is to ‘Keymagh’ and ‘Cughtagh’ – these are Manx terms for local types of spirits, and I have translated these as best I can given current evidence. Kelly’s dictionary has  this translation for Cughtagh: “Cughtagh s. pl Cughtee – a fairy, a sprite, a spirit of the houghs; some say ny keymee as ny cughtee…”. He also gives the related word Guight to mean the same. This is evidently the same word as the English/Germanic word ‘Wight’ (from OE/OHG wiht), meaning a sentient being – the Manx, like the Irish, typically added a guttural sound to words beginning with ‘W’. A Keymagh was a spirit believed to haunt the styles and boundaries of churchyards – possibly the same as the revenant of the last-buried who guarded the same in Scottish and Hebridean folklore. The name itself (allowing for m-w sound transformation) would be pronounced the same as the Scots Gaelic Ciuthach (‘kewach’) – a spirit that lived within rocks. It is therefore also possibly cognate with the Breton death spirit Ankou. The charm provides a fascinating insight into the persistence of pagan ideas in a syncretic form with christianity, as well as giving a new insight into the possible identity of the Morrígan of Irish myth.

All this might be a bit much to take in, but it is only a small part of the picture of these ‘Pagan Maries’ of the Celtic world… Loch Maree (traditionally linked in Christian history to a saint called Máel Ruba) in Wester Ross in the NW Scottish Highlands is associated with a late description (recorded in the records of the Presbytery of Dingwall from 1695) of the apparently pagan sacrifice of cattle to a god called ‘Mourie’ on one of its islands. The town of Tobermory on Mull takes its name from the Gaelic for ‘Mory’s Well’, there being no Christian history of a well dedicated to the Christian Mary! Carmichael notes some Gaelic names for the month of May in Carmina Gaedelica Volume 2 as ‘mi Moire‘, ‘mios Moire‘ (‘month of Mary’) and ‘Bochuin Moire’ (‘Swelling of Mary’) suggesting a connection between the month of exploding fecundity and ‘Mary’. The pagan goddess was, after all, a representation of the year and her different aspects (and names) represented the seasons. Port St Mary in the Isle of Man was and is known to locals as ‘Purt le Murra’. There is a place near it on Meayll (Mull) Hill called Lag ny mBoire, pronounced ‘Lag na Murra’, suggesting a possible link between the names Beara/Berry (ie – the Cailleach) and ‘Mary’.

The question as to the meaning of Mourie, Murra, Mary, Mari, Moura or whatever the original derivation is now arises. There are several possibilities: The first (most likely) is that the word derives from the Latin word for the sea: Mare and its various regional derivations, such as the Germanic Mere, Irish Muir, Welsh Môr, Manx Muir and Moor etc. This is quite in line with the doctrines of the Atlantic Religion I have so far been discussing. The second (less likely) is the Celtic word for ‘big’ – Mór – although the fact that the vastest thing in the experience of Atlantic peoples has always been the sea itself must at least be considered in passing. The Irish version of ‘Mary’ is ‘Muire’. As already mentioned, there is a possibility that there has been a linguistic mutation involving the labial sounds ‘M’ and ‘B’ meaning that the name of the Cailleach – Beara – was originally mBeara – ‘Meara’ or ‘Murra’. A fourth derivation might be from the Greek Moirae, or Fates. A fifth might be the Germanic ‘Mara’ – a spirit that caused nightmares, and from which we derive that word.

The Céide Fields

The Céide Fields in Co. Mayo, Eire

The Céide Fields in Co. Mayo, Eire

Emerging from under the blanket bogs of Co. Mayo in Ireland, the Céide Fields represent one of the earliest sites with evidence of organised human agriculture and have been dated as nearly 6000 years old – from before the introduction of metalworking. As well as the remains of stone houses and field walls, the site is associated with the typical megalithic religious and funerary structures found throughout Atlantic Europe from this period – evidence of a particular regional culture with its own philosophy and way of life that was shared. Paleobotanical evidence points to this barren boggy landscape having once been much warmer and covered in pine forest. Other areas in Mayo and the wider ancient province of Connaught contain similar remains.

The Cailleach in ‘Togail Bruidne Dá Derga’

Togail Bruidne Dá Derga is one of the most stylised tales from the ‘Ulster Cycle’ mythological tales, found in a number of versions spread over a number of famous medieval Irish manuscripts. It deals with the fate of King Conaire Mór, who is introduced in the tale as being fathered by a magical bird who visits his mother. The story’s themes are fate, inescapable doom, sacral kingship and the idea of geasa – the taboos a king or a recipient of magical gifts must follow if they are to retain the benefits.

The tale is paralleled by another which appears in the ‘Ulster Cycle’ corpus and seems to be an alternative ‘opening act’ to the story: Togail Bruidne Dá Choca in which the character Cormac is cast in place of Conaire. ‘Choca’ appears to be a phonetic/dialetic transliteration of ‘Derga’.

The stage for the tale is set in the ‘Hostel’ or castle of Dá Derga – full of magical rooms filled with the many strange visitors whom the hosteller is obliged to entertain. He is visited by the King who is surprised when a certain Wyrd Sister visits the door of the hostel and gives dire prophecies to Conaire about his coming fate. She is the Cailleach herself, as the tale’s description quite clearly shows:

When they were there they saw a lone woman coming to the door of the Hostel, after sunset, and seeking to be let in. As long as a weaver’s beam was each of her two shins, and they were as dark as the back of a stag-beetle. A greyish, wooly mantle she wore. Her lower hair used to reach as far as her knee. Her lips were on one side of her head. She came and put one of her shoulders against the door-post of the house, casting the evil eye on the king and the youths who surrounded him in the Hostel.

…and identifies herself as one with many names:

CailbSamain, Sinand, Seiscleand, Sodb, Saiglend , Samlocht,
Caill, Coll,
Díchoem, Díchuil, Díchim, Díchuimne, Díchuinne,
Dairne, Dáirine, Der úaine,
Égem, Agam, Ethamne,
Gním, Cluichi, Cethardam,
Nith, Nemain, Noenden,
Badb, Blosc, Bloar,
h-Uaet,
Mede, Mod.”

It is obvious that this character is a very significant individual, whose names echo many others given to ‘fairy women’ in the various other Irish bardic tales. Her great size, twisted face, her mantle, her prophetic powers, ancient nature and names all point directly to the Cailleach archetype or goddess. Standing upon one leg with one arm outstretched she utters a terrible doom on Conaire:

‘Truly I see for thee,’ she answers, ‘that neither fell nor flesh of thine shall escape from the place into which thou hast come, save what birds will bear away in their claws.’

What comes from the birds will go with the birds*, in other words…

In Togail Bruidne Dá Choca the ‘Cailleach’ appears again as the Badb, described as a ‘red woman’ washing blood from a chariot at a Ford, and presaging the death of the would-be king Cormac. She too stands on one foot and closes one eye and chants Cormac’s doom, a similar pose to the Badb or Cailb etc. She then apparently transforms into a fair maiden to restate Cormac’s fate… This Badb is very similar to the TBDD one and also to the Morrigan in the Tain, and was obviously a motif of orature or literature strongly linked to the narratives of the pre-Christian past.

(* Birds appear as a recurring theme in early and middle Irish stories representing the spirits of ancestors and forebears, and the Badb/Cailleach character is often associated with them.)

The <Cailleach/Badb/Aine/Morrigan/Brighid> ‘hypostasis’** is a ruler of herds and flocks in the various traditions surrounding her: Of Cattle, Deer, Birds and Souls of the Dead. She also represents the phases of the annual cycle and embodies both generation and death in continuity with annual rebirth. For this reason she appears in the old irish stories as a prophetic being, as she embodies everything which has gone before (her age) with everything which will come again (her knowledge of the future). The occasional narrative tendency for her to transform into a youthful countenance represents the continuing uncertainty about the future, while the aged decayed appearance arises from our knowledge of past certainties.

The comparison of tribal kings with rutting bulls and their contests in their respective territories (on the Magh or ‘Plain’) is a theme underpinning the contest of the Old Order and New Order in Irish mythology: The attempts of powerful mythical females to control these is the main theme of the Táin Bó Cúailnge.

** Hypostasis means “underlying state” or “underlying substance”

‘Sluagh Sidhe’ and ‘Hidden Folk’ – the Host of Souls

The belief in souls having an aerial or avian aspect is based upon the ancients’ elemental system of belief which put things of Air above the mundane world of Earth and Water in their scheme of the Universe – closer to the ‘upper’ stations occupied by Fire (which was believed to ascend above air) and Spirit (which was the ‘Ethereal’ aspect of Fire). Christian iconography today still uses the figurative portrayal of their ‘Holy Spirit’ as a dove coming down from the spiritual realms of heaven, but this idea has its roots deep in pagan ideaology (ie – natural philosophy).

Writing in Ireland during the 7thC CE, a monk known to scholars as ‘Augustine Hibernicus’ made a reference (in his exegetic writing known as De mirabilibus sacrae scripturae) ridiculing historic ‘magi’ (pagan priests) who once taught that the ancestral soul took the form of a bird. He argued that to give literal credence to the biblical miracle story of Moses and Aaron in Egypt which states that the wands of the Hebrew magicians were turned into actual serpents was:

`… et ridiculosis magorum fabulationibus dicentium in avium substantia majores suos saecula pervolasse, assensum praestare videbimur…’

`…to show assent to the ridiculous myths of the magi who say that their ancestors flew through the ages in the form of birds…’

The context of this comment was against a political background where Christian authors and proselytes in Ireland (mostly monks related closely to clan chiefs) were still promoting stories about local saints such as Patrick, Brighid, Columba, Kevin, Senan etc. defeating ‘magical’ pagan adversaries in the early days of christianising Ireland, Scotland, the Isle of Man etc. For example, one of the adversaries of St Patrick in Tírechán’s 8thC account of his life was a flock of magical birds on Cruachán Aigli. Contemporary christianity was still struggling to come to terms with the fact that the biblical miracles it was trying to promote could not be reproduced to the sceptical (pagan-thinkers) who still transmitted fabulous magical tales of their own as part of the stylised traditional oral narrative about how the world was, and which undoubtedly formed an unassailable part of clan and community life.  There was therefore an atmosphere of ‘anti-magic’ in the contemporary monkish discourse, but allowances made for magic in historical tales involving saints to show that for every action by a pagan character the Christian god would allow a greater and opposite reaction in order to destroy paganism once and for all.

This Irish theme of birds representing fairies or souls of ancestors (as ‘fallen angels’) appears later in a modified form in one of the most popular European books of the high middle ages – the Legenda Aurea (Golden Legend) of James/Jacob of Voraigne (c.1260). This collection of stories in Latin about saints was drawn from traditions across Europe and of particular interest is the popular Irish hagiography of St Brendan, postulated to be a christianisation of the apparently pagan tale of the voyage of Bran mac Febal to the otherworld. In the Brendan tale, the saint is addressed by a flock of birds (here translated from the Latin):

“…And then anon one of the birds fled from the tree to Saint Brandon, and he with flickering of his wings made a full merry noise like a fiddle, that him seemed he heard never so joyful a melody. And then Saint Brendon commanded the bird to tell him the cause why they sat so thick on the tree and sang so merrily ; and then the bird said: Sometime we were angels in heaven, but when our master Lucifer fell down into hell for his high pride, we fell with him for our offences, some higher and some lower after the quality of the trespass, and because our trespass is but little, therefore our Lord hath set us here out of all pain, in full great joy and mirth after his pleasing, here to serve him on this tree in the best manner we can…”

The birds are recounting to Brendan a version of a belief that became common across Europe after the spread of christianity, and that was applied in dealing with pagan indigenous spirits from Iceland and Orkney (Hulderfolk) through to Slavic Russia (Domovoi etc): This was that these spirits, beloved of the people, were really fallen angels from that (confused) Christian interpretation of the biblical narrative (Isaiah 14:12) about a character called ‘Morning Star’ (‘Lucifer’) and his ‘fall’ from grace. This sole reference in the Jewish religious books is used by christians to suppose that the angel Satan (God’s right-hand man in the Book of Job) was ‘Lucifer’ who fell from heaven with his rebel angels after challenging the monotheistic god. Jews don’t believe this, saying that the passage is about a human ruler punished for his pride. The Christian interpretation was designed to incorporate and find a place for recidivist (probably ‘pre-Olympian’) indigenous European beliefs: of genii and daemones, and in ancestral domestic spirits in the new Christian order. It paints them as evil representatives of an adversarial christian anti-god called ‘Satan’, who appears as god’s most important angel-servant in the semitic Old Testament stories, and arguably in the same context in the Gospel of Matthew (4:9).

‘Augustine Hibernicus’ and James/Jacob of Voraigne both appear to be quoting from or referring to the same tradition of folkore that remembered the old beliefs. This legend existed in Ireland and the Isle of Man in the late 19thC. Manx folklorist William Cashen wrote the following of it (‘William Cashen’s Manx Folk-Lore’, Pub. Johnson, Douglas 1912):

“…The Manx people believed that the fairies were the fallen angels, and that they were driven out of heaven with Satan. They called them “Cloan ny moyrn”: The Children of the pride (or ambition) (Ed: May be a corruption of Cloan ny Moiraghyn – see later). They also believed that when they were driven out of heaven they fell in equal proportions on the earth and the sea and the air, and that they are to remain there until the judgment…”

And Lady Wilde said ( ‘Ancient Legends, Mystic Charms and Superstitions of Ireland’, p.89 1888):

“…all the Irish, believe that the fairies are the fallen angels who were cast down by the Lord God out of heaven for their sinful pride. And some fell into the sea, and some on the dry land, and some fell deep down into hell, and the devil gives to these knowledge and power, and sends them on earth where they work much evil. But the fairies of the earth and the sea are mostly gentle and beautiful creatures, who will do no harm if they are let alone, and allowed to dance on the fairy raths in the moonlight to their own sweet music, undisturbed by the presence of mortals…”

This belief was common to many other countries besides, from the Atlantic to the Baltic. The fairy multitude was the ‘Sluagh Sidhe’ or ‘Fairy Host’ – represented in Irish, Manx, Welsh and Scots folklore as a tumultuous aerial flock who might carry people aloft on wild rides, and that caused whirlwinds and bad weather through their aerial battles. They also caused sickness and disease.

Walter Evans-Wentz’s ‘The Fairy Faith in Celtic Countries’ was a compendium of fairy lore collected around the turn of the 20th century collected with the assistance of a group of prominent folklorists from throughout the Celtic provinces. He collected the following account of the Sluagh Sidhe from a woman named Marian MacLean (nee MacNeil) of Barra (pp.108-110):

‘…Generally, the fairies are to be seen after or about sunset, and walk on the ground as we do, whereas the hosts travel in the air above places inhabited by people. The hosts used to go after the fall of night, and more particularly about midnight. You’d hear them going in fine. weather against a wind like a covey of birds. And they were in the habit of lifting men in South Uist, for the hosts need men to help in shooting their javelins from their bows against women in the action of milking cows, or against any person working at night in a house over which they pass. And I have heard of good sensible men whom the hosts took, shooting a horse or cow in place of the person ordered to be shot…

… My father and grandfather knew a man who was carried by the hosts from South Uist here to Barra. I understand when the hosts take away earthly men they require another man to help them. But the hosts must be spirits, My opinion is that they are both spirits of the dead and other spirits not the dead.’

Wentz then goes on to comment:

The question was now asked whether the fairies were anything like the dead, and Marian hesitated about answering. She thought they were like the dead, but not to be identified with them. The fallen angel idea concerning fairies was an obstacle she could not pass, for she said, ‘When the fallen angels were cast out of Heaven God commanded them thus:–“You will go to take up your abodes in crevices under the earth in mounds, or soil, or rocks.” And according to this command they have been condemned to inhabit the places named for a certain period of time, and when it is expired before the consummation of the world, they will be seen as numerous as ever.’

Again, we can see a tantalising expression of ancient traditions that Wentz found his modern narrator having difficulty fully reconciling in her own mind, although she quotes the catechism about fairies as fallen angels as if it were a passage from the bible!

Alexander Carmichael (Carmina Gaedelica 2 pp.330-331) was more explicit than Wentz when speaking through his Hebridean sources, some of whom he no doubt introduced to Wentz: (Ed note: my emphasis added)

Sluagh – ‘Hosts’, the spirit world – the ‘hosts’ are the spirits of mortals who have died. The people have many curious stories on this subject. According to one informant, the spirits fly about “n’an sgrioslaich mhor, a sios agusa suas air uachdar an domhain mar na truidean’ – ‘In great clouds, up and down the face of the world like the starlings, and come back to the scenes of their earthly transgressions’. No soul of them is without the clouds of earth, dimming the brightness of the works of God, nor can any make heaven until satisfaction is made for the sins on earth. In bad nights, the hosts shelter themselves, ‘ fo gath chuiseaga bheaga ruadha agus bhua-ghallan bheaga bhuidhe’ –

‘behind little russet docken stems and little yellow ragwort stalks’.They fight battles in the air as men do on the earth. They may be heard and seen on clear frosty nights, advancing and retreating, retreating and advancing, against one another. After a battle, as I was told in Barra, their crimson blood may be seen staining rocks and stones. ‘Fuil nan sluagh’, the blood of the hosts is the beautiful red ‘crotal’ of the rocks, melted by frost. These spirits used to kill cats and dogs, sheep and cattle, with their unerring venemous darts. They commanded men to follow them, and men obeyed, having no alternative.

It was these men of earth who slew and maimed at the bidding of their spirit-masters, who in return ill-treated them in a most pitiless manner. ‘Bhiodh iad ’gan loireadh agus ’gan loineadh agus ’gan luidreadh anus gach lod, lud agus lon’–They would be rolling and dragging and trouncing them in mud and mire and pools. ‘There is less faith now, and people see less, for seeing is of faith. God grant to thee and to me, my dear, the faith of the great Son of the lovely Mary.’ This is the substance of a graphic account of the ‘sluagh,’ given me in Uist by a bright old woman, endowed with many natural gifts and possessed of much old lore. There are men to whom the spirits are partial, and who have been carried off by them more than once. A man in Benbecula was taken up several times. His friends assured me that night became a terror to this man, and that ultimately he would on no account cross the threshold after dusk. He died, they said, from the extreme exhaustion consequent on these excursions. When the spirits flew past his house, the man would wince as if undergoing a great mental struggle, and fighting against forces unseen of those around him. A man in Lismore suffered under precisely similar conditions. More than once he disappeared mysteriously from the midst of his companions, and as mysteriously reappeared utterly exhausted and prostrate. He was under vows not to reveal what had occurred on these aerial travels…

… The ‘sluagh’ are supposed to come from the west, and therefore, when a person is dying, the door and the windows on the west side of the house are secured to keep out the malicious spirits. In Ross-shire, the door and windows of a house in which a person is dying are opened, in order that the liberated soul may escape to heaven. In Killtarlity, when children are being brought into the world, locks of chests and of doors are opened, this being supposed, according to traditional belief, to facilitate childbirth.

The West is, of course, the direction of the setting sun and supposed location of the ‘Blessed Isles’ (which go under a variety of euphemistic names) where the dead live in ancient Atlantic/Celtic folklore and legend. Carmichael’s account of the Hebridean idea of the Sluagh draws together the widespread references from throughout the Celtic world of fairies in an aerial state: Riding plant stalks through the air, causing illness by darts and diseased blasts of wind and carrying the living spirits of humans aloft, enslaving them to their bidding.

The connection between birds and spirits also occurs in the Irish and Manx wren legends and wren-hunts, also as the Morrigan-Badbh of Irish folklore and legend, and in the form of the Manx Caillagh ny Groamagh (a personification of winter and storms just like the highland Cailleach) who supposedly comes ashore from the oceans on St Bridget’s day in the form of a great bird before transforming into an old woman (Caillagh/Cailleach) who looks to kindle a fire. In southern Scotland during the 16thC this fearsome legendary female was referred to as the ‘Gyre Carline’ – the bird-form of the ‘Cailleach Vear’ legendary female figure of the Highlands, and once at the centre of the Celtic/Atlantic religious mythos as I shall later attempt to prove. In fact, the association between the Cailleach Vear/Bhear/Beara (and the multiplicity of other names she appears under) and flocks or hosts of animals is explicit in ancient Scottish traditions. In the Isle of Man she was sometimes also known as ‘Caillagh ny Fedjag’ (‘Old Woman of the Feathered Ones’ or ‘Old Woman of the Whistlers’) and was sometimes imagined as a giant whose presence could be witnessed in swirling flocks of birds, such as crows, starlings and plovers. Her name (and gender) became corrupted to Caillagh ny Faashagh in Sophia Morrison’s book of Manx Fairy Tales. Another Manx folklorist – W.W.Gill – said (A Manx Scrapbook, Arrowsmith, 1929) that fairies were known by the term Feathag. All seemingly related to a core idea – first referred to by ‘Augustine Hibernicus’ – that ancestral spirits have an aerial presence…

Going back much further in time to Iron Age Europe, we must remember that the Augurs and Haruspices of ancient Rome (originally Etruscan in their foundation) were priests and officials whose job it was to watch the behaviour and flight of birds in order to determine the will of the divine, so we can see that there is an entrenched ancient belief about spiritual forces being represented by birds in ancient Europe. Medieval Anglo-Saxons and Scandinavians applied similar superstitious import to the calls, flight and behaviour of members of the crow family…

The ‘Hidden Folk’:

The other theme in Atlantic fairy belief is the idea of them as (ancestral) spirits hidden away after the coming of christianity. The Icelandic Huldufólk, Orcadian Hulder-folk, and the fairy children of Germanic folklore’s Huldra/Holde/Hylde female personages have their equivalent versions in the legends of the Atlantic celts: A prime example of this, and one that also ties in to the souls-as-birds theme, is the great medieval Irish story of ‘The Children of Lir’ which occurs in a modified form in the writings of the christianised pseudo-history of Ireland: the ‘Book of Invasions’ or Lebor Gabála Érenn as well as in the text called Acallam na Senórach. These tell of a group of children (adopted or otherwise) of an ancestral heroic figure, sometimes turned into swans (or fish), and destined to wonder or hide in this form for many ages until released by a christian agency, depending on the telling.

Interestingly, the Valkyries of Norse folklore (conductors of the souls of the battle-dead) appear as swan-maidens in some tellings… Even in Wales, a form of the legend exists, and author William Wirt-Sikes reported the following one from Anglesey in the late 1800’s (‘British Goblins: Welsh Folk-Lore, Fairy-mythology, Legends and Traditions’, Pub: London: Sampson Low, Marston, Searle, and Rivington, 1880):

“…In our Savior’s time there lived a woman whose fortune it was to be  possessed of nearly a score of children, and as she saw our blessed Lord  approach her dwelling, being ashamed of being so prolific, and that he  might not see them all, she concealed about half of them closely, and  after his departure, when she went in search of them, to her great  surprise found they were all gone. They never afterwards could be  discovered, for it was supposed that as a punishment from heaven for  hiding what God had given her, she was deprived of them; and it is said  these her offspring have generated the race called fairies…”

All of these types of legend or folktale (Aarne-Thompson-Uther type 758) often refer back to the ‘hidden’ elves/fairies/subterraneans (the souls of the dead) as children of a particular impoverished female, in order to suit a euhemerised christian narrative.

Caesar on Celtic Religion

Julius Caesar’s memoir Commentarii De Bello Gallico (‘Commentary On the Gallic War’) was an account of the Roman army’s subjugation of Gaul in 51BCE and which he himself led.

The work is famous for its descriptions of the enigmatic priestly caste of the Gauls: the Druids. These were leaders of the ancient religious system then common to Gaul, Britannia and Hibernia/Scotia (Ireland). He says very little about the religion itself, being more interested in expressing the Druids’ political and social importance, but he does give a few tantalising details… (Translations by W. A. McDevitte and W. S. Bohn)

They wish to inculcate this as one of their leading tenets, that souls do not become extinct, but pass after death from one body to another, and they think that men by this tenet are in a great degree excited to valour, the fear of death being disregarded.

… and about their gods he has this to say:

All the Gauls assert that they are descended from the god Dis, and say that this tradition has been handed down by the Druids.

As well as naming ‘Dis’, Caesar used the convention of giving Roman names for the rest of the gods of the Gauls and describes ‘Mercury’ as their chief deity, as well as Apollo, Mars, Jupiter, and Minerva. As war is perhaps the least satisfactory arena in which to study cultural anthropology, his is probably a very rough and unreliable overview of the reality of Gaulish religion. After all, this was an era where even the Romans were confused about their own gods and religion: To contemporary intellectuals (such as followers of the 4thC BCE Hellenic philosopher Plato) gods were scientific expressions of universal phenomena, not to be taken literally. To the masses, they were a literal truth – an unseen power made visible and understood through images and ceremonies. Religion was diversifying at an alarming and unsustainable rate. His appraisal of the Gauls and the contradistinction he makes with the German tribes in chapter 21 (where he claims that they had no druids and worshipped only what they saw – the sun, fire and the moon) have underpinned the study of European paganism ever since, but it is likely that the Gauls, Britons, Irish and Germans probably shared very similar beliefs, which the mediterranean mind found it difficult to conceptualise.

The thing is… there is very little evidence of the exact nature of Pre-Roman/Pre-Hellenic religion among Iron Age ‘Celtic’ or German tribes. What exists is – like Caesar’s account – seen from a very jaded Roman or Greek viewpoint. There is ample evidence of Romanised ‘Celtic’ deities from the next 5 centuries after Caesar, and even before he took Gaul its southern part was under the cultural influence of the Hellenes (and was probably itself influential upon the Greek world). Familiar attested names of ‘gods’ such as ‘Toutatis’, ‘Taranis’, ‘Belenos’, ‘Cernunnos’ and so forth remain as popular totems that have scant evidence linking them to a systematic beliefs, and perhaps the biggest problem is that folklore from the more modern celtic world that preserves obvious and fundamental pre-chistian beliefs does not offer much support for a Roman-style pantheon of gods. The reasons for this need to be and will be investigated in my writing.

The most important key belief that Caesar mentions is that the soul flies free of the body after death and returns to another corporeal existence in time. Such a belief is the core of an ancestor-based religion. Also the Gaulish god Caesar calls ‘Dis’ (to the Romans a psychopomp or conductor of souls, and guardian of the earth’s fertility and mystery) was believed to be the racial forefather, thus making him/it the key archetype god for this soul-belief. When he omits mentioning ‘Dis’ in his assessment of Gaul’s most important totem gods in the previous chapter, he is probably seeking to discourse on something the Romans knew more about. Roman ‘Mercury’ (Hermes to the Greeks) was also a psychopomp (conductor of souls) and Caesar may well have been using the names ‘Mercury’ and ‘Dis’ (as well as ‘Mars’, ‘Apollo’ and ‘Jupiter’) to refer to the same important progenitor divinity, and I will present evidence for this in due course. His intention with the interpretatio romanum was also possibly an attempt to orientate his Roman readers to similarities between them and the Gauls, especially as many would own Gaulish slaves as a result of his campaign. The core domestic (and plebian) religion of Rome was, after all, based upon ancestor-spirit worship (of ‘Lares’ and ‘Genii’ as well as ‘Lemures’, ‘Larvae’ and ‘Manes’) and veneration of the ‘eternal gods’ (Jupiter etc) was generally seen as a more high-minded and public affair, albeit open to fads and trends, and imperial decree. The Roman beliefs in disincarnate souls therefore showed a distinct commonality with their ‘Celtic’ neighbours, and is in evidence among Rome’s Etruscan forerunners.

In christian times, it seems that stubbornly tenuous pagan ideas about discarnate ‘souls’ were to become identified with ‘fairies’ – spirits who inhabited an inverted parallel world to our own, their daytime being our night, and vice versa… Fairy belief was to become a cultural shibboleth of Atlantic Celtic peoples.